==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
བླ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གསོལ་འདེབས་དབང་བཞི་མྱུར་འབེབས་གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བཞི་པ་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ། སྟག་ཤམ་པ།
བླ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གསོལ་འདེབས་དབང་བཞི་མྱུར་འབེབས་གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བཞི་པ་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ། སྟག་ཤམ་པ།
བླ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གསོལ་འདེབས་དབང་བཞི་མྱུར་འབེབས་བཞུགས་སོ༔ གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བཞི་པ་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ་ཟབ་བོ༔ཨྠྀི༔
བླ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ༔ བླ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུ་ལས༔ དཀྱིལ་འཁོར་མུ་ཏིག་ཕྲེང་སྐོར་ལུགས་ཀྱི་གསོལ་འདེབས་དབང་བཞི་མྱུར་འབེབས་བྱ་བ་ནི༔ ཇོ་མོ་མཚོ་རྒྱལ་གུས་པས་ཉོན༔ དག་སྣང་ཚོམ་བུར་བྱུང་བཞིན་དུ༔ དམིགས་པས་གསོལ་བ་འདེབས་པར་གྱིས༔ བྱིན་རླབས་ཐོག་བབ་ཉིད་དུ་འབྱུང༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ གསང་སྔགས་བསྟན་པ་རྨད་བྱུང་ཤཱཀྱའི་ཞིང༔ གསང་སྔགས་བདག་པོ་ཨོ་རྒྱན་ཆོས་ཀྱི་རྗེ༔ འཁོར་དུ་གྲུབ་ཐོབ་རིག་འཛིན་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསོལ་འདེབས་བུ་ལ་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་སྐུར༔ ཅེས་ཚིག་འོག་མ་གསུམ་པོ་འགྲེས་སུ་བྱ། འོག་མིན་ཆོས་དབྱིངས་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ སྟོན་པ་པད་འབྱུང་རྡོ་རྗེ་འཆང་ཆེན་ལ༔ བདེ་གཤེགས་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་ཕྲག་བསྐོར༔
གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསོལ་འདེབས་བུ་ལ་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་སྐུར༔ ལྷུན་གྲུབ་འོད་ལྔ་དག་པའི་ཞིང་མཆོག་ན༔ པདྨ་ལོངས་སྐུ་སངས་རྒྱས་རིགས་ལྔ་ལ༔ རིགས་ལྔ་ཞི་ཁྲོ་ཚོམ་བུ་འབུམ་ཕྲག་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴འཇའ་འོད་མེ་དཔུང་འབར་བའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ པདྨ་ཆེ་མཆོག་དཔལ་ཆེན་ཧེ་རུ་ཀ༔ ཁྲོ་བོ་ཁྲག་འཐུང་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་ཕྲག་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རབ་བརྟན་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ སྟོན་པ་ཨོ་རྒྱན་མགོན་པོ་ཚེ་དཔག་མེད༔ འཆི་མེད་ཚེ་ཡི་རིག་འཛིན་འབུམ་ཕྲག་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཕོ་བྲང་རི་བོ་ཏ་
ལའི་ཞིང་མཆོག་ཏུ༔ པདྨ་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་འགྲོ་འདུལ་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་རིགས་འདུས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴འཁོར་ལོ་རྩེ་ལྔ་འབར་བའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ པདྨ་འཇམ་དཔལ་གཞོན་ནུར་གྱུར་པ་ལ༔ སྐུ་ཡི་རིག་འཛིན་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར

【汉语翻译】
上师如意宝祈请文，四灌顶迅速降临祈请文，第四品内外密。 斯达香巴。
上师如意宝祈请文，四灌顶迅速降临祈请文，第四品内外密。 斯达香巴。
上师如意宝祈请文，四灌顶迅速降临。祈请文第四品内外密甚深。ཨྠྀི༔（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
顶礼上师如意宝。 从上师如意宝中，以坛城珍珠鬘回绕方式的祈请文，四灌顶迅速降临，现在开始： 乔摩措嘉恭敬谛听。 如清净显现聚合般，以专注而祈请。 加持如闪电般降临。 唉玛伙！ 密咒教法殊胜的释迦净土， 密咒之主邬金法王， 周围由成就者持明者如海般围绕， 祈请邬金仁波切， 具 Guru 悲悯者请加持， 祈请赐予弟子四灌顶圆满。 这三句词语交替念诵。 在奥明法界清净的刹土中， 导师莲花生大金刚持， 由善逝部族的十万眷属围绕，
祈请邬金仁波切， 具 Guru 悲悯者请加持， 祈请赐予弟子四灌顶圆满。 在任运五光清净的殊胜刹土中， 莲花报身五方佛， 由五部寂静忿怒的十万眷属围绕， 祈请……具 Guru 悲悯……祈请赐予弟子…… 在虹光火焰燃烧的刹土中， 莲花大殊胜大威力黑汝嘎， 由忿怒饮血本尊的十万眷属围绕， 祈请……具 Guru 悲悯……祈请赐予弟子…… 在极稳固大乐的刹土中， 导师邬金怙主无量寿佛， 由不死的长寿持明者十万眷属围绕， 祈请……具 Guru 悲悯……祈请赐予弟子…… 在王宫红山（铜色吉祥山）的殊胜刹土中， 莲花大悲观世音调伏众生者， 由大悲总集十万眷属围绕， 祈请……具 Guru 悲悯……祈请赐予弟子…… 在五峰轮炽燃的刹土中， 莲花文殊童子身， 由身之持明者十万眷属围绕

【英语翻译】
Supplication to the Lama Wish-Fulfilling Jewel, Supplication for the Swift Descent of the Four Empowerments, Chapter Four, Outer, Inner, and Secret. Stagsham pa.
Supplication to the Lama Wish-Fulfilling Jewel, Supplication for the Swift Descent of the Four Empowerments, Chapter Four, Outer, Inner, and Secret. Stagsham pa.
Supplication to the Lama Wish-Fulfilling Jewel, Supplication for the Swift Descent of the Four Empowerments. Supplication, Chapter Four, Outer, Inner, and Secret, Profound. A thi.
Homage to the Lama Wish-Fulfilling Jewel. From the Lama Wish-Fulfilling Jewel, the supplication in the manner of a mandala of pearl rosaries, the swift descent of the four empowerments, now begins: Jomo Tsoyal, listen with reverence. As pure appearances arise in clusters, supplicate with focus. Blessings will descend like lightning. Emaho! The field of Shakya, where the Secret Mantra teachings are wondrous, The Lord of Secret Mantras, Orgyen Chokyi, Surrounded by a sea of accomplished siddhas and vidyadharas, I supplicate Orgyen Rinpoche, Guru, with compassion, please bless, Supplication, bestow upon your child the complete four empowerments. These three lines of words are recited alternately. In the pure realm of Akanishta Dharmadhatu, The teacher Padmasambhava, the Great Vajradhara, Surrounded by hundreds of thousands of clusters of Sugata families,
I supplicate Orgyen Rinpoche, Guru, with compassion, please bless, Supplication, bestow upon your child the complete four empowerments. In the supreme field of spontaneously accomplished five lights, Padmasambhava, the Sambhogakaya, the Five Buddha Families, Surrounded by hundreds of thousands of clusters of the five families, peaceful and wrathful, I supplicate...Guru, with compassion...Supplication, bestow upon your child... In the realm where rainbow lights and fire blazes, Padmasambhava, the Great Supreme, the Mighty Heruka, Surrounded by hundreds of thousands of wrathful, blood-drinking deities, I supplicate...Guru, with compassion...Supplication, bestow upon your child... In the realm of utterly stable Great Bliss, The teacher Orgyen, the Protector, Amitayus, Surrounded by hundreds of thousands of immortal life-force vidyadharas, I supplicate...Guru, with compassion...Supplication, bestow upon your child... In the supreme field of the palace of the Red Mountain (Glorious Copper-Colored Mountain), Padmasambhava, the Great Compassionate One, who tames beings, Surrounded by hundreds of thousands of clusters of the gathered lineage of compassion, I supplicate...Guru, with compassion...Supplication, bestow upon your child... In the realm where the five-peaked wheel blazes, Padmasambhava, who has become Manjushri the Youthful, Surrounded by hundreds of thousands of clusters of vidyadharas of body

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་དབང་ཆེན་རྟ་མཆོག་ལ༔ གསུང་གི་རིག་འཛིན་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴གནས་མཆོག་ལྕང་ལོ་འབར་བའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ པདྨ་གསང་སྔགས་མཛོད་འཛིན་ཕྱག་རྡོར་ལ༔ ཐུགས་ཀྱི་རིག་འཛིན་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴བཻ་ཌཱུརྱ་ཡི་ཞིང་ཁམས་དྲི་མེད་དུ༔ པདྨ་སངས་རྒྱས་སྨན་བླ་ཆེན་པོ་ལ༔ དྲང་སྲོང་སྨན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་ཕྲག་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་གངྒའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ པདྨ་སངས་རྒྱས་ཕྲིན་ལས་གཅིག་བསྡུས་ལ༔ བསྐལ་བཟང་སངས་རྒྱས་སྟོང་དང་རྩ་གཉིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴གནས་མཆོག་པདྨ་འོད་ཀྱི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ པདྨ་ཆོས་རྒྱལ་དྲག་པོར་སྨྲ་བ་ལ༔ ཤ་ཟ་སྲིན་པོའི་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཨོ་རྒྱན་
མཁའ་སྤྱོད་རིག་འཛིན་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་གར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ༔ དཔའ་བོ་མཁའ་འགྲོ་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དབང་དྲག་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་དྲེགས་འདུལ་པདྨ་དབང་དྲག་ལ༔ རྟ་མཆོག་རོལ་པ་གསང་སྔགས་ལྷ་ཡིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴འཐུག་པོ་བཀོད་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་བྷུདྡྷ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ སངས་རྒྱས་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་ཕྲག་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴མངོན་པར་དགའ་བའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་རྡོ་རྗེ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་ཕྲག་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དཔལ་དང་ལྡན་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་རཏྣ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴བདེ་བ་ཅན་གྱི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་པདྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ལས་རབ་རྫོགས་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ

【汉语翻译】
祈请！咕噜垂念！祈请子！于大权马头金刚嬉戏之刹土中，邬金莲花大权马头金刚，为语之持明者十万眷属所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！于胜地柳枝燃烧之刹土中，莲花秘密真言宝藏持有者金刚手，为意之持明者十万眷属所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！于无垢琉璃之刹土中，莲花佛陀药师大医王，为仙人药之天众十万眷属所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！于贤劫佛陀恒河之刹土中，莲花佛陀事业总集者，为贤劫佛陀一千零二尊所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！于胜地莲花光之刹土中，莲花法王忿怒语者，为食肉罗刹之持明者十万眷属所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！邬金
空行持明者之刹土中，邬金莲花舞自在，为勇士空行持明者十万眷属所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！于威猛马头金刚嬉戏之刹土中，邬金降伏傲慢莲花威猛者，为马头金刚嬉戏秘密真言天众所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！于密集庄严之殊胜清净刹土中，邬金大士佛陀颅鬘力，为佛陀部之空行母十万眷属所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！于极乐之殊胜清净刹土中，邬金大士金刚颅鬘力，为金刚部之空行母十万眷属所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！于具德之殊胜清净刹土中，邬金大士宝生颅鬘力，为宝生部之空行母十万眷属所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！于极乐世界之殊胜清净刹土中，邬金大士莲花颅鬘力，为莲花部之空行母十万眷属所围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！于事业圆满之殊胜清净刹土中，邬

【英语翻译】
Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the realm where the mighty Hayagriva plays, Orgyen Padma, the mighty Hayagriva, Surrounded by a hundred thousand vidyadharas of speech, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the supreme place, the realm of the burning willow, Padma, the holder of the secret mantra treasury, Vajrapani, Surrounded by a hundred thousand vidyadharas of mind, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the stainless realm of lapis lazuli, Padma Buddha, the great Medicine Buddha, Surrounded by a hundred thousand sages and medicinal deities, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the realm of the thousand Buddhas of the Fortunate Aeon, Padma Buddha, the embodiment of all activities, Surrounded by a thousand and two Buddhas of the Fortunate Aeon, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the supreme place, the realm of Padma Light, Padma, the Dharma King, speaking wrathfully, Surrounded by a hundred thousand flesh-eating rakshasa vidyadharas, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! Orgyen
In the realm of the dakini vidyadharas of the sky, Orgyen Padma, the Lord of Dance, Surrounded by a hundred thousand heroes, dakinis, and vidyadharas, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the realm where the powerful Hayagriva plays, Orgyen, the tamer of pride, Padma, the powerful one, Surrounded by the secret mantra deities who play as Hayagriva, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the supreme, pure realm of dense array, Orgyen the Great, Buddha Tothreng Tsal, Surrounded by a hundred thousand dakinis of the Buddha family, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the supreme, pure realm of manifest joy, Orgyen the Great, Vajra Tothreng Tsal, Surrounded by a hundred thousand dakinis of the Vajra family, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the supreme, pure realm of splendor, Orgyen the Great, Ratna Tothreng Tsal, Surrounded by a hundred thousand dakinis of the Ratna family, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the supreme, pure realm of Sukhavati, Orgyen the Great, Padma Tothreng Tsal, Surrounded by a hundred thousand dakinis of the Padma family, Supplication! Guru, have compassion! Supplication to the child! In the supreme, pure realm of perfectly accomplished action, O

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
་རྒྱན་ཆེན་པོ་ཀརྨ་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ ཀརྨ་རིགས་ཀྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཤར་ཕྱོགས་གཏུམ་དྲག་འབར་བའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔
ཨོ་རྒྱན་རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང་གནས་ལ༔ མི་ཕྱེད་རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཤར་ལྷོ་བསིལ་བ་ཚལ་གྱི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ གུ་རུ་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སཾ་བྷ་ལ༔ མི་འདའ་གཉན་གྱི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ལྷོ་ཕྱོགས་སྐུ་ལ་རྫོགས་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ གུ་རུ་པདྨ་བློ་ལྡན་མཆོག་སྲེད་ལ༔ གཟི་བརྗིད་རིན་ཆེན་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ལྷོ་ནུབ་བདེ་ཆེན་བརྡལ་བའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ ཨོ་རྒྱན་ཆེན་པོ་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ལ༔ སྣ་ཚོགས་དབང་གི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ནུབ་ཕྱོགས་པདྨ་བརྩེགས་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ གུ་རུ་པདྨ་ཉི་མ་འོད་ཟེར་ལ༔ དྲི་མེད་པདྨ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ནུབ་བྱང་ལྷུན་གྲུབ་བརྩེགས་པའི་དུར་ཁྲོད་ནས༔ གུ་རུ་པདྨ་ཤཱཀྱ་སེངྒེ་ལ༔ ཀུན་ཏུ་རྒྱུ་བའི་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴བྱང་ཕྱོགས་ཀཱི་ལ་སྒྲོག་པའི་དུར་ཁྲོད་དུ༔ གུ་རུ་པདྨ་སེངྒེ་སྒྲ་སྒྲོག་ལ༔ མི་ཐུབ་ཀརྨ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴བྱང་ཤར་ལངྐ་བརྩེགས་པའི་དུར་ཁྲོད་ན༔ གུ་རུ་པདྨ་རྡོ་རྗེ་གྲོ་ལོད་ལ༔ རིག་འཛིན་འཇིག་རྟེན་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དྲི་མ་མེད་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་ན༔ གུ་རུ་པདྨ་སྐྱེད་བཟང་ཆེན་པོ་
ལ༔ དྲི་མེད་རིགས་ཀྱི་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཡོན་ཏན་འབྱུང་གནས་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་ན༔ གུ་རུ་པདྨ་འོད་བཀོད་ཆེན་པོ་ལ༔ ཡོན་ཏན་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རྒྱན་རྣམས་བཀོད་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་གུ་རུ་པདྨ་གར་དབང་ལ༔ རིག་འཛིན་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་ཕྲག་དུ་མས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འ

【汉语翻译】
大庄严者噶玛 Totreng Tsal，噶玛种姓的十万空行母围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！从东方凶猛燃烧的尸陀林中，
邬金持明莲花生，不退转金刚十万空行母围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！在东南清凉园林的尸陀林中，咕噜邬金莲花生，不死的凶猛十万空行母围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！从南方身圆满的尸陀林中，咕噜莲花具慧胜妙欲，光辉珍宝十万空行母围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！在西南大乐广阔的尸陀林中，邬金大莲花国王，各种自在的十万空行母围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！从西方莲花堆积的尸陀林中，咕噜莲花日光明，无垢莲花十万空行母围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！从西北任运成就堆积的尸陀林中，咕噜莲花释迦狮子，周遍游走的十万空行母围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！在北方吉拉摇动的尸陀林中，咕噜莲花狮子吼，不可胜噶玛十万空行母围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！在东北楞伽堆积的尸陀林中，咕噜莲花金刚橛，持明世间十万空行母围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！在无垢的殊胜清净刹土中，咕噜莲花大善生，无垢种姓的十万持明围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！在功德生处殊胜清净刹土中，咕噜莲花大光明，功德种姓的十万聚围绕。祈请，咕噜垂念，祈请子！在陈设庄严的殊胜清净刹土中，邬金咕噜莲花舞自在，无数持明空行母围绕。祈请，咕噜垂

【英语翻译】
The greatly adorned Karma Totreng Tsal, surrounded by a hundred thousand dakinis of the Karma lineage. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! From the fierce and blazing charnel ground of the east,
To Orgyen Vidyadhara Padmasambhava, surrounded by a hundred thousand indestructible Vajra dakinis. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! In the cool grove charnel ground of the southeast, Guru Orgyen Padmasambhava, surrounded by a hundred thousand undying, fierce dakinis. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! From the charnel ground of the south, perfect in form, Guru Padma Lodrö Chokse, surrounded by a hundred thousand glorious, precious dakinis. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! In the charnel ground of the southwest, the vast expanse of great bliss, The great Orgyen Padma Gyalpo, surrounded by a hundred thousand dakinis of various powers. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! From the charnel ground of the west, piled with lotuses, Guru Padma Nyima Özer, surrounded by a hundred thousand immaculate lotus dakinis. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! From the charnel ground of the northwest, piled with spontaneous accomplishments, Guru Padma Shakya Senge, surrounded by a hundred thousand dakinis who wander everywhere. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! In the charnel ground of the north, where Mount Kailash shakes, Guru Padma Senge Dradrok, surrounded by a hundred thousand invincible Karma dakinis. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! In the charnel ground of the northeast, piled with Lanka, Guru Padma Dorje Drolö, surrounded by a hundred thousand vidyadhara worldly dakinis. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! In the supreme, pure land, free from defilement, Guru Padma Kyedzang Chenpo,
surrounded by a hundred thousand vidyadharas of the immaculate lineage. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! In the supreme, pure land, the source of qualities, Guru Padma Ökö Chenpo, surrounded by a hundred thousand clusters of qualities and lineages. I pray, Guru have mercy, I pray to the child! In the supreme, pure land adorned with ornaments, Orgyen Guru Padma Garwang, surrounded by many hundreds of thousands of vidyadhara dakinis. I pray, Guru have

============================================================

==================== 第 4 段 ====================
【原始藏文】
དེབས་བུ་ལ༴བག་ཚ་མེད་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་དོན་ཡོད་རྡོ་རྗེ་ལ༔ དོན་གྲུབ་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རྣམ་པར་མཛེས་ལྡན་དམ་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འཁྲུལ་ཞིག་སེངྒེ་ལ༔ རྟོག་བྲལ་རྣལ་འབྱོར་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རབ་ཏུ་སྣང་བར་བྱེད་པའི་ཞིང་མཆོག་ཏུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འཛུམ་བཞད་རྩལ་འཆང་ལ༔ ཕ་རྒྱུད་གསལ་སྣང་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རབ་ཏུ་སྣང་བྱེད་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཐུགས་རྗེ་འགྲོ་འདུལ་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་རིགས་འདུས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴གདུང་བ་རབ་སེལ་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འཇིག་རྟེན་དབང་ཕྱུག་ལ༔ གསུང་གི་དབང་ཕྱུག་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རྣམ་པར་
ཡོངས་སུ་སྣང་བའི་ཞིང་མཆོག་ཏུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ལ༔ ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རིན་ཆེན་བཀོད་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རབ་བྱུང་ཐུབ་དབང་ལ༔ ཉན་ཐོས་ཆ་འཛིན་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རྣམ་པར་བཀྲམ་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཤུགས་ཅན་འཁོར་ལོ་ལ༔ འཇིགས་བརྒྱད་སྐྱོབ་པའི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རིན་ཆེན་གསེར་འོད་དམ་པའི་ཞིང་མཆོག་ཏུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་དཔལ་འབར་ཞེས་བྱ་ལ༔ གསེར་གྱི་ཡན་ལག་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴བཻ་ཌཱུརྱ་ཡི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཀུན་སྐྱོང་ཆེན་པོ་ལ༔ སྨན་བླ་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཡིད་ལ་མངོན་དགའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་མེ་ལོང་རྒྱལ་པོ་ལ༔ སྟོང་ཉིད་ཡེ་ཤེས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དཀྱིལ་འཁོར་མེ་ལོང་བརྒྱན་པའི་
ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཅོད་པན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ མཉམ་ཉིད་གྲུབ་པའི་ཚོམ་བ

【汉语翻译】
祈请子，于无忧无虑之清净刹土中，邬金莲师不空金刚，由成就种姓之天众百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于极尽庄严之清净刹土中，邬金莲师解脱狮子，由离念瑜伽持明百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于极其光明之清净刹土中，邬金莲师微笑灿烂具力者，由父续光明蕴聚百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于极其光明之清净刹土中，邬金莲师慈悲度众生，由慈悲种姓汇聚百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于极度消除痛苦之清净刹土中，邬金莲师世间自在，由语之自在蕴聚百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于完全显现之清净刹土中，邬金莲师轮回深掘者，由具慈悲者之蕴聚百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于珍宝庄严之清净刹土中，邬金莲师出家释迦王，由声闻眷属蕴聚百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于完全展开之清净刹土中，邬金莲师具力轮，由救脱八怖之蕴聚百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于珍宝金光之清净刹土中，邬金莲师名为吉祥炽燃，由黄金支分蕴聚百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于琉璃之清净刹土中，邬金莲师大护一切，由药师种姓之蕴聚百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于心中显现欢喜之清净刹土中，邬金莲师明镜国王，由空性智慧蕴聚百万围绕，祈请您。咕噜垂念。祈请子，于坛城明镜庄严之刹土中，邬金莲师发髻颅鬘力，由平等成就之蕴聚

【英语翻译】
Supplication, son. In the supreme pure land free from worries, Orgyen Padma Don Yod Dorje, Surrounded by a million deities of the accomplishment lineage, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the pure realm that is perfectly beautiful and blessed, Orgyen Padma Trulshik Senge, Surrounded by a million yogis and vidyadharas free from conceptualization, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the supreme land that illuminates exceedingly, Orgyen Padma Smiling and Radiant, Possessing Skill, Surrounded by a million clusters of the father lineage's clear appearance, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the supreme pure land that illuminates exceedingly, Orgyen Padma Compassionate Tamer of Beings, Surrounded by a million clusters of the compassionate assembly of lineages, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the supreme pure land that completely alleviates suffering, Orgyen Padma Lord of the World, Surrounded by a million clusters of the lord of speech, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the pure land that is completely
fully manifest, Orgyen Padma Dumper of Samsara, Surrounded by a million clusters of those with compassion, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the supreme pure land adorned with jewels, Orgyen Padma Ordained Shakya King, Surrounded by a million clusters of Shravaka followers, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the supreme pure land that is completely spread out, Orgyen Padma Powerful Wheel, Surrounded by a million clusters that protect from the eight fears, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the supreme pure land of precious golden light, Orgyen Padma, known as Palbar, Surrounded by a million clusters of golden branches, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the supreme pure land of lapis lazuli, Orgyen Padma Great Protector of All, Surrounded by a million clusters of the Medicine Buddha lineage, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the supreme pure land of manifest joy in the mind, Orgyen Padma Mirror King, Surrounded by a million clusters of emptiness wisdom, I pray. Guru, have compassion. Supplication, son. In the realm adorned with a mandala mirror, Orgyen Padma Crowned Skull Garland Power, A cluster of equality accomplished

============================================================

==================== 第 5 段 ====================
【原始藏文】
ུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཟླ་བ་རབ་བརྒྱན་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཡིད་སྣང་ཅོད་པན་ལ༔ སོ་སོར་རྟོག་པའི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཉི་ཟླ་འོད་གསལ་བརྒྱན་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཨིནྡྲ་ནཱི་ལ་ལ༔ བྱ་གྲུབ་ཡེ་ཤེས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴སྤོས་ཀྱི་དྲི་ལྡན་ཞིང་ཁམས་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རྣམ་དག་ཡེ་ཤེས་ལ༔ ཆོས་དབྱིངས་ཡེ་ཤེས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རྣམ་པར་སྤྲོ་བྱེད་ཞིང་ཁམས་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་མེ་ལོང་རྒྱལ་པོ་ལ༔ མེ་ཏོག་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རིན་ཆེན་འཕྲོ་བྱེད་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རྒྱལ་པོ་ཀི་ལིང་ལ༔ ཐུགས་ཀྱི་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴འོད་ཟེར་འབྱུང་གནས་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འགྲོ་བ་ཀུན་སྐྱོང་ལ༔ གསུང་གི་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དགའ་བ་རྣམ་དག་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་གཡུལ་ངོ་རྣམ་རྒྱལ་
ལ༔ སྐུ་ཡི་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴གཙུག་ཏོར་རྣམ་བཀོད་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༴ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སྲིད་གསུམ་མགོན་པོ་ལ༔ ཡོན་ཏན་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ངེས་པ་ཅན་གྱི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཀོ་ཤའི་རྒྱལ་པོ་ལ༔ ཕྲིན་ལས་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ངེས་པར་འཕགས་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་བཤེས་གཉེན་ལམ་སྟོན་ལ༔ རྦོད་གཏོང་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴བདེ་བར་སྤྱོད་པར་བྱེད་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་གཅོད་འཇོམས་ཆེན་པོ་ལ༔ མཆོད་བསྟོད་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴པདྨ་བཀྲམ་བྱེད་རྒྱས་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རང

【汉语翻译】
十万眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
月亮光辉庄严的殊胜清净刹土中，邬金莲师意念宝冠前，十万个各自识别的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
日月光明照耀的清净刹土中，邬金莲师因陀罗蓝前，十万个行成就智慧的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
香气弥漫的殊胜清净刹土中，邬金莲师清净智慧前，十万个法界智慧的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
极度喜悦的殊胜清净刹土中，邬金莲师明镜国王前，十万个鲜花种姓的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
珍宝闪耀的殊胜清净刹土中，邬金莲师吉岭国王前，十万个意之种姓的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
光芒生起的殊胜清净刹土中，邬金莲师普度众生前，十万个语之种姓的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
喜乐清净的殊胜清净刹土中，邬金莲师战场尊胜
前，十万个身之种姓的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
顶髻庄严的殊胜清净刹土中，邬金莲师三界怙主前，十万个功德种姓的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
具有决定的殊胜清净刹土中，邬金莲师俱舍国王前，十万个事业种姓的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
决定超胜的殊胜清净刹土中，邬金莲师善知识导师前，十万个降伏种姓的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
安乐受用的清净刹土中，邬金莲师大能断灭前，十万个供赞种姓的眷属围绕，祈请，咕噜垂念，祈请子！
莲花盛开增长的清净刹土中，邬金莲师自

【英语翻译】
Surrounded by hundreds of thousands of attendants, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the supreme pure land adorned with radiant moons, to Orgyen Padma, the diadem of mind's appearance, surrounded by hundreds of thousands of assemblies of individual discernment, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the realm adorned with the radiant light of sun and moon, to Orgyen Padma, the Indra Nila, surrounded by hundreds of thousands of assemblies of accomplished wisdom, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the supreme pure land fragrant with incense, to Orgyen Padma, the pure wisdom, surrounded by hundreds of thousands of assemblies of dharmadhatu wisdom, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the supreme pure land of complete delight, to Orgyen Padma, the Mirror King, surrounded by hundreds of thousands of assemblies of flower lineages, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the supreme pure land radiating jewels, to Orgyen Padma, the Kiling King, surrounded by hundreds of thousands of assemblies of mind lineages, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the supreme pure land, the source of light rays, to Orgyen Padma, the protector of all beings, surrounded by hundreds of thousands of assemblies of speech lineages, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the supreme pure land of pure joy, to Orgyen Padma, the victorious on the battlefield,
surrounded by hundreds of thousands of assemblies of body lineages, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the supreme pure land adorned with a crown, to Orgyen Padma, the protector of the three realms, surrounded by hundreds of thousands of assemblies of quality lineages, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the supreme pure land of certainty, to Orgyen Padma, the Kosha King, surrounded by hundreds of thousands of assemblies of activity lineages, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the supreme pure land of definite excellence, to Orgyen Padma, the spiritual friend, the guide, surrounded by hundreds of thousands of assemblies of subjugating lineages, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the realm where bliss is experienced, to Orgyen Padma, the great cutter and destroyer, surrounded by hundreds of thousands of assemblies of offering and praise lineages, I pray. Guru, have compassion. I pray, child!
In the realm where lotuses are spread and expanded, to Orgyen Padma, the self-

============================================================

==================== 第 6 段 ====================
【原始藏文】
་བྱུང་འདོད་དགུ་ལ༔ དྲག་སྔགས་རིགས་ཀྱི་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཡོངས་སུ་རབ་གྲགས་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འདྲེན་མཆོག་དེད་དཔོན་ལ༔ སྐུ་གསུམ་རིགས་འདུས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རྣམ་པར་འཕྲུལ་བྱེད་ཞིང་ཁམས་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་བཀའ་རྟགས་རྒྱལ་པོ་ལ༔ ཕ་རྒྱུད་ལྷ་ཚོགས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རྣམ་པར་
སྦྱངས་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཀློང་ཡངས་རྣམ་དག་ལ༔ མ་རྒྱུད་ལྷ་ཚོགས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴པདྨ་སྨན་མཆོག་རྣམ་རྒྱལ་ཞིང་མཆོག་ཏུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རབ་དགའ་སྤྱོད་ཡུལ་ལ༔ སྨན་གྱི་ལྷ་ཚོགས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴གསེར་གྱི་སྣང་འོད་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རིན་ཆེན་སྣ་ཚོགས་ལ༔ འདོད་འབྱུང་ནོར་ལྷའི་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴བཀོད་པ་འོད་ཟེར་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་དྲག་པོ་ཕུར་པ་ལ༔ སྒྲོལ་བྱེད་ལྷ་ཚོགས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རིན་ཆེན་དམ་པ་གསེར་འབྱུང་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ལྷུན་གྲུབ་དབང་ཆེན་ལ༔ དབང་གི་ལྷ་ཚོགས་ཚོམ་བུ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དཔལ་གྱི་འབྱུང་གནས་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སྐྱེ་མེད་མཐའ་བྲལ་ལ༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོའི་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴སྣང་བྱེད་དམ་པའི་ཞིང་ཁམས་འོད་སྣང་དུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འཇིགས་མེད་བདེ་སྦྱིན་ལ༔ ཚེ་ལ་དབང་བའི་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴མྱ་ངན་མེད་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་མཐོང་གྲོལ་ལེགས་པ་ལ༔ ས་ལ་གནས་
པའི་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དགའ་བ་མདངས་ཅན་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སྐྱེས་མཆོག་ནམ་མཁའ་ལ༔ རྣམ་པར་སྨིན་པའི་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་

【汉语翻译】
生起所欲处，被猛咒部众十万所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于完全极负盛名之殊胜净土中，邬金莲花生引导胜导师，被身语意三部种姓汇聚的十万部众所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于种种幻化之殊胜净土中，邬金莲花生噶当国王，被父续本尊众十万部众所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于完全
清净之殊胜净土中，邬金莲花生广大清净界，被母续本尊众十万部众所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于莲花药胜圆满净土中，邬金莲花生极喜受用处，被医药本尊众十万部众所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于黄金光芒之殊胜净土中，邬金莲花生珍宝种种，被赐予所欲财神本尊众十万所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于庄严光芒之殊胜净土中，邬金莲花生猛烈金刚橛，被度脱本尊众十万部众所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于珍宝殊胜黄金生处净土中，邬金莲花生任运自在具力者，被怀爱本尊众十万部众所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于吉祥生处之殊胜净土中，邬金莲花生无生无灭，被大手印持明者十万所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于显现殊胜之净土光明中，邬金莲花生无畏赐乐者，被掌管寿命之持明者十万所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于无有忧伤之殊胜净土中，邬金莲花生见解脱善妙者，被安住于地
之持明者十万所围绕，祈请，莲师垂念，祈请子，于欢喜光彩之殊胜净土中，邬金莲花生殊胜化身虚空者，被异熟持明者十万所围绕，祈请，莲师垂念，祈

【英语翻译】
In the realm of arising desires, surrounded by a hundred thousand assemblies of wrathful mantras, I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the supreme and utterly renowned excellent pure land, Orgyen Padmasambhava, the supreme guide and leader, surrounded by a hundred thousand assemblies of the three kayas and lineages, I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the supreme realm of manifold emanations, Orgyen Padmasambhava, the King of Command and Symbols, surrounded by a hundred thousand assemblies of the father lineage deities, I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the supreme
perfected excellent pure land, Orgyen Padmasambhava, the vast and pure expanse, surrounded by a hundred thousand assemblies of the mother lineage deities, I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the supreme pure land of Padma, the supreme medicine and victory, Orgyen Padmasambhava, the realm of great joy and enjoyment, surrounded by a hundred thousand assemblies of the medicine deities, I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the supreme pure land of golden light, Orgyen Padmasambhava, the precious and diverse, surrounded by a hundred thousand assemblies of the wish-fulfilling wealth deities, I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the supreme pure land of radiant splendor, Orgyen Padmasambhava, the wrathful Vajrakilaya, surrounded by a hundred thousand assemblies of the liberating deities, I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the precious and supreme golden realm, Orgyen Padmasambhava, the spontaneously accomplished and powerful, surrounded by a hundred thousand assemblies of the magnetizing deities, I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the supreme pure land of the source of glory, Orgyen Padmasambhava, unborn and without limit, surrounded by a hundred thousand Mahamudra Vidyadharas, I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the pure land of illuminating light, Orgyen Padmasambhava, the fearless giver of bliss, surrounded by a hundred thousand Vidyadharas who control life, I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the supreme pure land without sorrow, Orgyen Padmasambhava, the excellent one who liberates upon sight, surrounded by a hundred thousand Vidyadharas who abide on the earth,
I pray. Guru, have compassion. I pray, child. In the supreme pure land of joyful radiance, Orgyen Padmasambhava, the supreme being in the sky, surrounded by a hundred thousand Vidyadharas of maturation, I pray. Guru, have

============================================================

==================== 第 7 段 ====================
【原始藏文】
འདེབས་བུ་ལ༴གཟི་བརྗིད་འབྱུང་བའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་པདྨ་སཾ་བྷ་ལ༔ ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴འདུས་བྱས་སངས་རྒྱས་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རིན་ཆེན་ཕྲེང་སྤྲས་ལ༔ བྱ་རྒྱུད་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཡང་དག་སྦྱོང་བྱེད་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་བཀྲམ་རྒྱན་དབྱེར་མེད་ལ༔ སྦྱོང་རྒྱུད་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴སྦྱོང་བྱེད་ཐ་དད་སྣང་བའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་མི་ནུབ་རྒྱལ་མཚན་ལ༔ གཉིས་མེད་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དཔུང་རྒྱན་རྒྱལ་མཚན་ཞེས་བྱའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་མུན་སེལ་སྣང་བྱེད་ལ༔ བླ་མེད་རྣལ་འབྱོར་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴པདྨ་རྒྱན་མཛེས་ཞིང་ཁམས་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་མི་ཡི་རྒྱལ་པོ་ལ༔ མ་ཧཱ་ཡོ་གའི་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རབ་ཏུ་མཛེས་པར་སྣང་བའི་ཞིང་
ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་འཁོར་བའི་གཡུལ་ཟློག་ལ༔ ཨ་ནུ་ཡོ་གའི་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཙནྡན་བཀོད་པའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རྣམ་པར་རོལ་པ་ལ༔ ཨ་ཏི་རིགས་ཀྱི་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴སེངྒེ་འབྱུང་གནས་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཐ་མི་དད་པ་ལ༔ ཡང་ཏི་ཏི་ལའི་ལྷ་ཚོགས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴འོག་ཕྱོགས་རྒྱ་མཚོ་ཆེན་པོའི་ཞིང་མཆོག་ཏུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ཀླུ་རྒྱལ་དགའ་བོ་ལ༔ ཀླུ་ཡི་རིགས་ཀྱི་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴མི་ཡུལ་ཨོ་རྒྱན་རྒྱ་གར་བོད་ཡུལ་དུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་མི་ཡི་སློབ་དཔོན་ལ༔ མི་ཡི་རིག་འཛིན་བྱང་སེམས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴སྟེང་ཕྱོགས་རྣམ་པར་རྒྱལ་བའི་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་རུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ལྷ་ཡི་རིག་འཛིན་ལ༔ ལྷ་ཡི་རིག་འཛིན་དྲང་

【汉语翻译】
祈请子！在光辉生起的殊胜清净刹土中，邬金莲花生（藏文：ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སཾ་བྷ་ལ།），由任运成就的十万持明者围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在有为显现的清净佛刹中，邬金莲花生以珍宝鬘庄严，由作部种姓的十万本尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在真实清净的殊胜刹土中，邬金莲花生无别显现种种庄严，由清净部种姓的十万本尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在显现清净各异的刹土中，邬金莲花生是不灭的胜幢，由无二种姓的十万本尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在名为军饰胜幢的刹土中，邬金莲花生是遣除黑暗的明灯，由无上瑜伽的十万本尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在莲花庄严美妙的清净刹土中，邬金莲花生是人间的国王，由玛哈瑜伽的十万本尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在极度美妙显现的刹土中，邬金莲花生是降伏轮回的战神，由阿努瑜伽的十万本尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在檀香庄严的殊胜清净刹土中，邬金莲花生是种种幻化的游戏者，由阿底种姓的十万本尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在狮子生起处殊胜清净刹土中，邬金莲花生是不可思议者，由扬提提拉的十万本尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在下方浩瀚大海的殊胜刹土中，邬金莲花生是龙王欢喜，由龙族的十万持明者围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在人间邬金、印度、藏地，邬金莲花生是人间的导师，由人间的持明者菩萨十万围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！在上方完全胜利的殊胜清净刹土中，邬金莲花生是天神的持明者，由天神的持明者正直

【英语翻译】
Supplication, son! In the supreme and pure realm where glory arises, Orgyen Pema (Tibetan: ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སཾ་བྷ་ལ།), surrounded by a hundred thousand spontaneously accomplished vidyadharas, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the pure Buddha realm of conditioned manifestation, Orgyen Pema adorned with a garland of jewels, surrounded by a hundred thousand deities of the Kriya lineage, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the supreme and pure realm of perfect purification, Orgyen Pema indivisible in radiant adornment, surrounded by a hundred thousand deities of the purification lineage, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the realm where purification appears distinct and varied, Orgyen Pema, the indestructible victory banner, surrounded by a hundred thousand deities of the non-dual lineage, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the realm called "Banner of Adornment of the Army," Orgyen Pema, the dispeller of darkness and illuminator, surrounded by a hundred thousand deities of Anuttara Yoga, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the pure realm of Padma's beautiful adornment, Orgyen Pema, the king of men, surrounded by a hundred thousand deities of Maha Yoga, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the realm of exceedingly beautiful appearance, Orgyen Pema, the warrior who repels samsara, surrounded by a hundred thousand deities of Anu Yoga, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the supreme and pure realm adorned with sandalwood, Orgyen Pema, the player of various manifestations, surrounded by a hundred thousand deities of the Ati lineage, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the supreme and pure realm of the Lion's Arising, Orgyen Pema, the non-different one, surrounded by a hundred thousand deities of Yangti Tila, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the supreme realm of the great ocean below, Orgyen Pema, the Naga King Gawabo, surrounded by a hundred thousand vidyadharas of the Naga race, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the human realms of Orgyen, India, and Tibet, Orgyen Pema, the teacher of men, surrounded by a hundred thousand human vidyadharas and bodhisattvas, I pray! Guru, have compassion! Supplication, son! In the supreme and pure realm of complete victory above, Orgyen Pema, the vidyadhara of the gods, the upright vidyadhara of the gods

============================================================

==================== 第 8 段 ====================
【原始藏文】
སྲོང་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དམྱལ་བ་ན་ར་ཀ་ཡི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རྣམ་པར་གནོན་པ་ལ༔ སྡུག་བསྔལ་སེལ་བྱེད་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴
གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཡི་དྭགས་པྲེ་ཏ་ཀ་ཡི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རྣམ་པར་སྣང་བྱེད་ལ༔ དབུལ་བ་སེལ་བའི་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴བྱོལ་སོང་ཏིརྻ་ཀ་ཡི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སེངྒེ་སྒྲ་སྒྲོག་ལ༔ མུན་སེལ་ཤེས་རབ་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴འཛམ་གླིང་དབུས་འགྱུར་མི་ཡི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་མི་ཡི་རིག་འཛིན་ལ༔ རིག་འཛིན་གྲུབ་ཐོབ་འབུམ་ཕྲག་དུ་མས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དགའ་ལྡན་ཕུན་ཚོགས་ལྷ་ཡི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་སྲིད་ཐུབ་འཛིན་པ་ལ༔ ལྷ་ཡི་རིག་འཛིན་སངས་རྒྱས་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ལྷ་མིན་ཧེ་ས་ཀ་ཡི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རྣམ་པར་རྒྱལ་བ་ལ༔ ལྷ་མིན་སྡེ་བརྒྱད་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴མ་འོངས་བསྐལ་པ་བྱམས་ཆེན་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཨོ་རྒྱན་པདྨ་རྒྱལ་སྲས་འགྲོ་འདུལ་ལ༔ མ་འོངས་བྱང་སེམས་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴གཏེར་འབྱུང་མི་ཟད་ཞིང་མཆོག་དམ་པ་ན༔ གུ་རུ་པདྨ་ཟིལ་གནོན་རྩལ་ཞེས་ལ༔ སྨོན་ལམ་རྣམ་དག་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴འདོད་འབྱུང་བསོད་ནམས་རང་བཞིན་ཞིང་ཁམས་ན༔ གུ་རུ་པདྨ་ནོར་གྱི་དབང་ཕྱུག་ལ༔ ནོར་འབྱུང་གནོད་སྦྱིན་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཁམས་གསུམ་དབང་དུ་སྡུད་པའི་ཞིང་ཁམས་ན༔ གུ་རུ་
པདྨ་དབང་མཛད་རྡོ་རྗེ་ལ༔ དབང་སྡུད་རིག་བྱེད་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དྲག་པོས་དགྲ་བགེགས་བསྒྲལ་བའི་ཞིང་ཁམས་ན༔ གུ་རུ་པདྨ་འཇིགས་བྱེད་དྲག་པོ་རྩལ༔ སྒྲོལ་བྱེད་དྲེགས་པའི་རིག་འཛིན་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ལྷ་སྲིན་སྡེ་བརྒྱད་བསྒྲལ་བའི་

【汉语翻译】
由十万眷属围绕，祈请，莲师垂念，祈请子！于地狱那喇迦的刹土中，邬金莲师调伏显现时，由解除痛苦的十万持明围绕，祈请。
莲师垂念，祈请子！于饿鬼普瑞塔的刹土中，邬金莲师种种显现时，由解除贫穷的十万持明围绕，祈请。莲师垂念，祈请子！于旁生底里亚嘎的刹土中，邬金莲师狮吼作声时，由遣除黑暗智慧的十万持明围绕，祈请。莲师垂念，祈请子！于瞻洲中央人间的刹土中，邬金莲师人间的持明时，由无数持明成就者围绕，祈请。莲师垂念，祈请子！于兜率圆满天界的刹土中，邬金莲师掌握权势时，由天界的持明十万佛陀围绕，祈请。莲师垂念，祈请子！于阿修罗黑萨嘎的刹土中，邬金莲师种种取胜时，由阿修罗八部持明围绕，祈请。莲师垂念，祈请子！于未来贤劫慈氏的刹土中，邬金莲师王子调伏众生时，由未来菩萨持明围绕，祈请。莲师垂念，祈请子！于宝藏涌现无尽的殊胜刹土中，名为邬金莲师威慑力时，由清净发愿的持明围绕，祈请。莲师垂念，祈请子！于欲妙涌现福德自性的刹土中，邬金莲师财富自在时，由财宝涌现夜叉持明围绕，祈请。莲师垂念，祈请子！于三界自在摄受的刹土中，邬金莲师自在金刚时，由摄受自在明妃持明围绕，祈请。莲师垂念，祈请子！于以猛烈降伏怨敌魔障的刹土中，邬金莲师怖畏猛烈力时，由救度傲慢的持明围绕，祈请。莲师垂念，祈请子！于降伏天龙八部的

【英语翻译】
Surrounded by a hundred thousand attendants, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the realm of hell, Naraka, when Orgyen Padma appears in various forms of subjugation, surrounded by a hundred thousand vidyadharas who dispel suffering, I pray.
Guru, have compassion! I pray, child! In the realm of the hungry ghosts, Preta, when Orgyen Padma appears in various forms of illumination, surrounded by a hundred thousand vidyadharas who dispel poverty, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the realm of animals, Tiryaka, when Orgyen Padma roars like a lion, surrounded by a hundred thousand vidyadharas of wisdom who dispel darkness, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the central human realm of Jambudvipa, when Orgyen Padma is the vidyadhara of humans, surrounded by countless vidyadhara siddhas, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the joyous and perfect realm of the gods, Tushita, when Orgyen Padma holds power, surrounded by a hundred thousand buddhas who are the vidyadharas of the gods, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the realm of the asuras, Hesaka, when Orgyen Padma is victorious in various ways, surrounded by a hundred thousand vidyadharas of the eight classes of asuras, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the future age, the realm of Maitreya, when Orgyen Padma, the prince, tames beings, surrounded by a hundred thousand vidyadharas who are future bodhisattvas, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the supreme and sacred realm where treasures arise inexhaustibly, known as Orgyen Padma, the power that subdues through splendor, surrounded by a hundred thousand vidyadharas of pure aspiration, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the realm where desires arise, the nature of merit, when Orgyen Padma is the lord of wealth, surrounded by a hundred thousand yaksha vidyadharas who bring forth wealth, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the realm where the three realms are brought under control, when Guru Padma is the powerful vajra, surrounded by a hundred thousand vidyadharas who are the means of subjugation, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the realm where enemies and obstacles are fiercely destroyed, when Guru Padma is the terrifying and wrathful power, surrounded by a hundred thousand proud vidyadharas who liberate, I pray. Guru, have compassion! I pray, child! In the realm where the eight classes of gods and demons are subdued,

============================================================

==================== 第 9 段 ====================
【原始藏文】
ཞིང་ཁམས་ན༔ གུ་རུ་པདྨ་དམར་ནག་མེ་ཕྲེང་རྩལ༔ དྲེགས་པ་སྡེ་བརྒྱད་རིགས་ཀྱི་རིག་འཛིན་འབུམ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དཀྱིལ་འཁོར་ཤར་ཕྱོགས་དུར་ཁྲོད་ཞིང་ཁམས་སུ༔ རྡོ་རྗེ་རིགས་ལ་དབང་བའི་སྒོ་སྲུང་ཆེ༔ ཞི་བྱེད་རྡོ་རྗེ་གིང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དཀྱིལ་འཁོར་ལྷོ་ཕྱོགས་དུར་ཁྲོད་ཞིང་ཁམས་སུ༔ རིན་ཆེན་རིགས་ལ་དབང་བའི་སྒོ་སྲུང་ཆེ༔ རྒྱས་མཛད་རིན་ཆེན་གིང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དཀྱིལ་འཁོར་ནུབ་ཕྱོགས་དུར་ཁྲོད་ཞིང་ཁམས་སུ༔ པདྨའི་རིགས་ལ་དབང་བའི་སྒོ་སྲུང་ཆེ༔ དབང་མཛད་པདྨ་གིང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དཀྱིལ་འཁོར་བྱང་ཕྱོགས་དུར་ཁྲོད་ཞིང་ཁམས་སུ༔ ཀརྨ་རིགས་ལ་དབང་བའི་སྒོ་སྲུང་ཆེ༔ སྒྲོལ་བྱེད་ཀརྨ་གིང་ཆེན་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསོལ་འདེབས་བུ་ལ་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་སྐུར༔ ཅེས་དེ་ལྟར་རྒྱུད་ཆད་མེད་པར་གསོལ་བ་ཐོབ༔ གསོལ་བ་བཏབ་པས་བྱིན་རླབས་འབྱུང༔ ཚེ་འདིར་པདྨ་བདག་གི་ཐུགས་རྗེས་བཟུང༔ སྒོ་གསུམ་སྨིན་ཅིང་གྲོལ་ཏེ་སངས་རྒྱས་
ཐོབ༔ ཕྱི་མ་བར་དོར་ཚོམ་བུའི་ལྷ་ཚོགས་མཇལ༔ ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་ཚོམ་བུའི་ཀློང་དུ་ཐིམ༔ ཐ་མ་སྲིད་པ་བར་དོར་པདྨ་བདག༔ གསོལ་འདེབས་བུ་དེ་བསུ་བར་མ་གཅིག་པོས༔ བུ་ཉིད་རབ་ཁར་འཕྲད་ལྟར་མཁའ་སྤྱོད་དུ༔ ངེས་པར་འདྲེན་ནོ་པདྨའི་ཐ་ཚིག་ཡིན༔ ཞེས་གསུངས་དེ་ནས་ཇོ་མོ་ཡིས༔ ཕྱི་ལྟར་གསོལ་འདེབས་དེ་ལྟར་ན༔ ནང་ལྟར་གསོལ་བ་ཇི་ལྟར་བཏབ༔ ཅེས་ཞུས་གུ་རུས་གསུངས་པ་ལ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ ཉོན་དང་ཇོ་མོ་སྐལ་པ་ཅན༔ ནང་གི་གསོལ་བ་བཏབ་ཡུལ་ནི༔ ཡི་དམ་དཀྱིལ་འཁོར་ལྷ་ཡིན་ཏེ༔ ལྷ་ཚོགས་ཕྱི་རོལ་ཡུལ་དུ་མེད༔ རང་ལུས་རྒྱལ་བའི་ཕོ་བྲང་ལ༔ རྩ་གསུམ་ལྷ་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་ཡོད༔ སྙིང་ཁར་གསང་ཆེན་ཞི་བའི་ལྷ༔ དཔྲལ་བར་ཆེ་མཆོག་ཁྲོ་བོ་ལ༔ མགྲིན་པར་ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་ལ༔ ལྟེ་བར་རྟ་མཆོག་རོལ་པ་ལ༔ གསང་བར་མཁའ་འགྲོ་མ་མོའི་ཚོགས༔ བ་སྤུ་རྡོ་རྗེ་གསང་སྔགས་ལྷ༔ རྡོ་རྗེ་ཐེག་པའི་ལྷ་ཀུན་ཡོད༔ སྤྱི་བོར་བཀའ་བརྒྱུད་བླ་མར་བཅས༔ ཡན་ལག་ཆོས་སྲུང་དཔའ་བོ་གིང༔ དེ་ཕྱིར་གསོལ་བ་འདི་བཞིན་ཐོབ༔ ཧཱུྃ༔ ཆོས་དབྱིངས་དག་པ་མཁའ་སྤྱོད་ཞིང༔ གཙུག་ཏོར་ནམ་མཁའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ བཀའ་བ

【汉语翻译】
于净土中，莲师红黑火焰舞，八部傲慢种姓持明众，祈请莲师垂念我，祈请子，于坛城东方尸陀林净土，掌管金刚部之护门尊，寂静金刚金刚橛父母，祈请莲师垂念我，祈请子，于坛城南方尸陀林净土，掌管宝生部之护门尊，增益宝生金刚橛父母，祈请莲师垂念我，祈请子，于坛城西方尸陀林净土，掌管莲花部之护门尊，怀爱莲花金刚橛父母，祈请莲师垂念我，祈请子，于坛城北方尸陀林净土，掌管羯磨部之护门尊，降伏羯磨金刚橛父母，祈请邬金莲花生，具悲莲师请加持，祈请子赐予圆满四灌顶。如是不断祈请之，祈请之后降加持，今生莲师以悲摄，三门成熟得解脱，证得佛果。来世中阴见聚莲花众，融入任运光明聚中，最终有中阴时莲师我，祈请之子由空行母，如子初见母面于空行，定能引导莲师之誓言。如是说后空行母，外之祈请如是已，内之祈请如何祈？如是请问莲师答，诶玛吙！谛听具缘空行母，内之祈请所缘境，乃为本尊坛城众，诸佛圣众非在外，自身即是胜者宫，三根本尊坛城住。心间大密寂静尊，额间殊胜忿怒尊，喉间大悲观世音，脐间马头明王舞，密处空行母众聚，毛孔金刚密咒尊，金刚乘之诸本尊，皆住于此无别也。顶上传承上师等，支分护法勇士众，因此如是而祈请。吽！（藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！）法界清净空行刹，顶髻虚空之宫殿，传承

【英语翻译】
In the pure land, Guru Padmasambhava dances with red and black flames, Hundreds of thousands of Vidyadharas of the eight classes of arrogant deities, I pray to you. Guru, have mercy! I pray to the son. In the eastern charnel ground of the mandala, The great gatekeepers who have power over the Vajra family, Peaceful Vajra Kila parents, I pray to you. Guru, have mercy! I pray to the son. In the southern charnel ground of the mandala, The great gatekeepers who have power over the Ratna family, Increasing Ratna Kila parents, I pray to you. Guru, have mercy! I pray to the son. In the western charnel ground of the mandala, The great gatekeepers who have power over the Padma family, Empowering Padma Kila parents, I pray to you. Guru, have mercy! I pray to the son. In the northern charnel ground of the mandala, The great gatekeepers who have power over the Karma family, Subduing Karma Kila parents, I pray to you. I pray to you, Orgyen Rinpoche! Guru, with compassion, please bless me! I pray to the son, bestow the complete four empowerments. Thus, pray without interruption. By praying, blessings will arise. In this life, Padmasambhava will hold me with compassion. May the three doors ripen and be liberated, and may I attain Buddhahood. In the next life, in the Bardo, may I meet the assembly of lotus deities. May I merge into the spontaneously accomplished clear light assembly. Finally, in the existence Bardo, Padmasambhava, I pray to you, may the single mother come to greet that son. Just as a son meets his mother for the first time, in the realm of the Dakinis, You will surely guide me, this is the oath of Padmasambhava. Thus he spoke, and then the consort said, The outer prayer is like this, But how is the inner prayer offered? Thus she asked, and the Guru replied, Emaho! Listen, fortunate consort! The object of the inner prayer, Is the deity of the Yidam mandala. The assembly of deities is not outside, One's own body is the palace of the Victorious Ones. The mandala of the three root deities resides within. In the heart, the great secret peaceful deity, On the forehead, the great supreme wrathful one, In the throat, the great compassionate Avalokiteshvara, In the navel, the dancing Hayagriva, In the secret place, the assembly of Dakinis and mothers, In the pores, the Vajra secret mantra deities, All the deities of the Vajrayana, Reside here without separation. On the crown of the head, the Kagyu lamas and all, In the limbs, the Dharma protectors, heroes, and Ging, Therefore, pray in this way. Hūṃ! (藏文：ཧཱུྃ，梵文天城体：हुं，梵文罗马拟音：hūṃ，汉语字面意思：吽！) In the pure realm of Dharmadhatu, the realm of the Dakinis, In the palace of the crown of the head, the sky, The Kagyu

============================================================

==================== 第 10 段 ====================
【原始藏文】
རྒྱུད་རིག་འཛིན་སྟོན་པ་བཅུ༔ དགོངས་བརྡ་སྙན་བརྒྱུད་བཅས་པ་ལ༔ མོས་གུས་གདུང་བས་གསོལ་བ་འདེབས༔ གསོལ་འདེབས་བུ་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ ས་ལ་གནས་དང་ཚེ་ལ་དབང༔ ཕྱག་རྒྱ་ཆེན་པོ་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ༔ རྣམ་པར་སྨིན་པའི་རིག་འཛིན་དང༔ ཨོ་རྒྱན་རིག་འཛིན་པདྨ་འབྱུང༔ རིག་འཛིན་བརྒྱུད་པའི་བླ་མ་ལ༔ མོས་གུས་གདུང་བས་གསོལ་བ་འདེབས༔ གསོལ་འདེབས་བུ་ལ་དབང་སྐུར་ཅིག༔ འོག་མིན་སྟུག་པོ་བཀོད་པའི་གནས༔ ཙིཏྟ་འོད་ལྔའི་ཕོ་བྲང་ན༔ བཅོམ་ལྡན་རིགས་ལྔ་སེམས་
དཔའ་བརྒྱད༔ ཉེ་འཁོར་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་བཅུས་བསྐོར༔ སྒོ་བ་ཡབ་ཡུམ་ཐུབ་ཆེན་དྲུག༔ གསང་ཆེན་དམ་པ་རིགས་བརྒྱ་ལ༔ མོས་གུས་གདུང་བས༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དུར་ཁྲོད་འཇིགས་པའི་ཕོ་བྲང་ཆེ༔ དུང་ཁང་མེ་རི་འབར་བ་ན༔ ཁྲག་འཐུང་ཁྲོ་ཆེན་རིགས་ལྔ་དང༔ བཀའ་བརྒྱད་མ་མོ་ཕྲ་མེན་ཚོགས༔ དབང་ཕྱུག་ཉི་ཤུ་རྩ་བརྒྱད་བཅས༔ མོས་གུས་གདུང་བས༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ཐུགས་རྗེ་པོ་ཏ་ལ་ཡི་ཞིང༔ ལོངས་སྤྱོད་མགྲིན་པའི་ཕོ་བྲང་ན༔ ཐུགས་རྗེ་ཆེན་པོ་སྤྱན་རས་གཟིགས༔ ས་བཅུའི་སེམས་དཔའ་སེམས་མ་དང༔ ཐུགས་རྗེས་སྤྲུལ་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ མོས་གུས་གདུང་བས༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴མེ་རླུང་རྟ་མཆོག་རོལ་པའི་ཞིང༔ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པའི་ཕོ་བྲང་ན༔ ཡི་དམ་རྟ་མགྲིན་ཡབ་ཡུམ་སྲས༔ སྒྲོལ་ཡུམ་ཕྲ་མེན་སྐུ་གསུང་ཐུགས༔ སྤྲུལ་པ་ཡང་སྤྲུལ་ཕོ་ཉར་བཅས༔ གྲངས་མེད་ལྷག་པའི་ལྷ་ཚོགས་ལ༔ མོས་གུས་གདུང་བས༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དུར་ཁྲོད་གསང་ཆེན་རོལ་པའི་ཞིང༔ གསང་གནས་བདེ་ཆེན་ཕོ་བྲང་ན༔ བདུད་འདུལ་སིཾ་ཧ་མུ་ཁ་ལེ༔ ཕྱག་བཞི་མ་མོ་དམ་ཅན་ཚོགས༔ ཞིང་སྐྱོང་གཟའ་དང་རྡོ་རྗེ་ལེགས༔ སྲོག་ལེན་ཁྱུང་ཞོན་དྲག་པོ་བཞི༔ བཀའ་སྲུང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ལ༔ མོས་གུས་གདུང་བས༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དབྱིངས་དང་ཡེ་ཤེས་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ རྩ་རླུང་ཐིག་ལེ་འབར་བའི་དུར་ཁྲོད་ན༔ རྟ་ཕག་ཡབ་ཡུམ་གསང་བ་ཡེ་ཤེས་ལ༔ དཀར་དམར་མཐིང་དང་སྒྲོལ་མ་ལྷ་མོའི་ཚོགས༔ མཁའ་འགྲོ་རིགས་ལྔ་ཡེ་
ཤེས་ལས་ལས་གྲུབ༔ མོས་གུས་གདུང་བས༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴སྲིད་པ་གསུམ་གྱི་དུར་ཁྲོད་གཉན་པོའི་གནས༔ བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་ཕུང་པོའི་དུར་ཁྲོད་ན༔ ཞིང་སྐྱོང་མཁའ་འགྲོ་གིང་དང་ལངྐའི་ཚོགས༔ དཔལ་མགོན་བདུན་ཅུ་ཕོ་ཉ་བཀའ་སྡོད་སོགས༔ ལེགས་ཉེས་སྟངས་འཛིན་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོ་ལ༔ མོས་གུས་གདུང་བས༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ བྱིན་གྱིས་རློབས་ཤིག་ཡི་དམ་གུ་རུ་རྗེ༔ དངོས་གྲུབ་ས

【汉语翻译】
续部持明导师十尊，以及口传心印传承等，以虔诚渴仰之心祈请，祈请赐予弟子灌顶。于地自在，于寿自在，大手印任运成就。圆满成熟持明，邬金持明莲花生，于持明传承上师，以虔诚渴仰之心祈请，祈请赐予弟子灌顶。于密严刹土，在自性五光宫殿中，五部如来八大菩萨，周围父母本尊十十围绕，门神父母大能六尊，于大密甚深百部本尊，以虔诚渴仰之心……祈请赐予弟子灌顶……于怖畏尸陀林大宫殿，白螺山峰火焰燃烧中，饮血忿怒五部主尊，八部明妃药叉众，以及二十八自在天女等，以虔诚渴仰之心……祈请赐予弟子灌顶……于大悲普陀净土，受用喉轮之宫殿中，大悲观世音菩萨，十地菩萨眷属等，以及大悲化现之诸天众，以虔诚渴仰之心……祈请赐予弟子灌顶……于火风骏马嬉戏之净土，脐轮化身之宫殿中，本尊马头明王父母子，度母药叉身语意，以及化身复化身使者等，无量余部诸天众，以虔诚渴仰之心……祈请赐予弟子灌顶……于尸陀林大密嬉戏之净土，密处大乐之宫殿中，降伏魔军狮面空行母，四臂明妃誓言众，护法星曜金刚善，以及夺命鹏鸟四忿怒，护法誓言海众，以虔诚渴仰之心……祈请赐予弟子灌顶……于法界与智慧清净之刹土中，脉气明点燃烧之尸陀林中，马头金刚父母本尊秘密智慧，白红蓝与度母天女众，空行五部智慧事业成就，以虔诚渴仰之心……祈请赐予弟子灌顶……于三有之尸陀林险地，百千俱胝坟堆之尸陀林中，护法空行紧那罗罗刹众，以及吉祥怙主七十使者听命等，善恶执持誓言海众，以虔诚渴仰之心……祈请赐予弟子灌顶……祈请邬金仁波切，祈请加持本尊咕噜尊，成就

【英语翻译】
To the ten vidyadhara masters of the tantras, along with the mind-transmission and whispered lineage, I pray with devotion and longing. Please grant empowerment to your child. May I have mastery over the earth and power over life, and may the Great Seal be spontaneously accomplished. To the vidyadhara of complete maturation, and to Orgyen Vidyadhara Padmasambhava, to the lama of the vidyadhara lineage, I pray with devotion and longing. Please grant empowerment to your child. In the Akaniṣṭha Ghanavyūha realm, in the palace of five-colored light, the five victorious ones, the eight bodhisattvas, surrounded by ten male and female deities, the six gatekeeper deities, to the hundred families of the great secret, I pray with devotion and longing... Please grant empowerment to your child... In the great terrifying charnel ground palace, in the burning mountain of conch shells, the five blood-drinking wrathful deities, the eight classes of mamos and yaksha hosts, and the twenty-eight powerful goddesses, I pray with devotion and longing... Please grant empowerment to your child... In the pure land of Great Compassion, Potala, in the palace of the throat chakra of enjoyment, the Great Compassionate Avalokiteśvara, the bodhisattvas of the ten bhumis, and the hosts of deities who are emanations of compassion, I pray with devotion and longing... Please grant empowerment to your child... In the pure land where the horse of fire and wind plays, in the palace of emanation in the navel chakra, the yidam Hayagriva, father, mother, and son, Tara, yakshas, body, speech, and mind, and emanations, further emanations, and messengers, to the countless remaining hosts of deities, I pray with devotion and longing... Please grant empowerment to your child... In the pure land where the great secret charnel ground plays, in the palace of great bliss in the secret place, the demon-subduing Simhamukha, the four-armed mamos, the hosts of oath-bound ones, the field-protecting planets and Vajralekha, and the four wrathful ones riding garudas who take life, to the ocean of oath-bound protectors, I pray with devotion and longing... Please grant empowerment to your child... In the pure realm of space and wisdom, in the charnel ground where the channels, winds, and bindus blaze, the Hayagriva and Vajravarahi, father and mother, secret wisdom, the white, red, and blue, and the hosts of Tara goddesses, the five classes of dakinis, wisdom activity accomplished, I pray with devotion and longing... Please grant empowerment to your child... In the dangerous charnel ground of the three realms, in the charnel ground of hundreds of millions of heaps, the field-protecting dakinis, the hosts of ging and rakshasas, and the glorious protectors, the seventy messengers, and those who carry out commands, etc., the ocean of oath-bound ones who hold the reins of good and bad, I pray with devotion and longing... Please grant empowerment to your child... I pray to Orgyen Rinpoche, please bless me, yidam guru lord, accomplishment.

============================================================

==================== 第 11 段 ====================
【原始藏文】
ྩོལ་དང་མཁའ་འགྲོ་པདྨ་འབྱུང༔ བར་ཆད་སོལ་ཅིག་ཆོས་སྐྱོང་བླ་མ་རྗེ༔ ཕྲིན་ལས་སྒྲུབས་ཤིག་དམ་ཅན་ཐོད་ཕྲེང་རྩལ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བུ་ལ་དབང་བཞི་ཡོངས་རྫོགས་སྐུར༔ བསྐྱེད་རྫོགས་ཟུང་འཇུག་སྒྲུབ་པ་མཐར་ཕྱིན་ནས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གུ་རུའི་སྐུ་གསུང་ཐུགས་ཡོན་མཛད་མཉམ་ནས། བླ་མ་ཁྱེད་རང་ལྟ་བུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ སྲིད་གསུམ་འཛམ་གླིང་བྱེ་བ་ཕྲག་བརྒྱ་རུ༔ གང་འདུལ་སྤྲུལ་པ་འགྱེད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གུ་རུ་ཁྱེད་ཀྱིས་དངོས་གྲུབ་བརྙེས་པ་དེ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བུ་ཡིས་བརྙེས་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གུ་རུ་ཁྱེད་ཀྱིས་སྤྲུལ་པ་འགྱེད་པ་ལྟར༔ སྒྲུབ་མཆོག་བུ་ཡིས་འགྱེད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཚེ་རབས་སྐྱེ་བ་དག་པར་རྒྱུད་བསྐུལ་ནས༔ འགྲོ་དོན་འཁོར་བ་དོང་སྤྲུགས་ནུས་པར་ཤོག༔ ཅེས་པའི་གསོལ་བ་བཏབ་པ་དང༔ གུས་པས་སྐྱོ་ཤས་མོས་གུས་བསྐྱེད༔ ངེས་འབྱུང་དད་པ་སྐྱེས་པ་དང༔ གཉིས་མེད་ཡིད་ཀྱིས་མཉམ་པར་ཞོག༔ གང་ལྟར་འདོད་པ་དེ་ཡིས་འགྲུབ༔
ཅེས་གསུངས་པས་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་ཞུས་པ༔ ནང་ལྟར་གསོལ་འདེབས་དེ་ལྟར་ན༔ གསང་བའི་གསོལ་འདེབས་ཇི་ལྟར་ལགས༔ མ་ཧཱ་གུ་རུས་གསུང་དུ་གསོལ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ ཉོན་ཅིག་སྣོད་ལྡན་སྐལ་ལྡན་མོ༔ གསང་ལྟར་གསོལ་བ་འདི་ལྟར་ཐོབ༔ ཅེས་གསུངས་གུ་རུ་འོད་དཔག་མེད་དུ་གྱུར༔ སྤྱི་བོར་བཛྲ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་མཁའ་འགྲོ་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུ༔ མགྲིན་པར་པདྨ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ པདྨ་མཁའ་འགྲོ་བཅུ་དྲུག༔ ཐུགས་ཀར་བུདྡྷ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ བུདྡྷ་ཌཱ་ཀི་བརྒྱད༔ ལྟེ་བར་རཏྣ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རཏྣ་ཌཱ་ཀི་དྲུག་ཅུ༔ གསང་གནས་ཀརྨ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ ཀརྨ་ཌཱ་ཀི་ཉི་ཤུ་རྩ་བཞིས་བསྐོར་བ་དང༔ གཞན་ཡང་བ་སྤུའི་ཁུང་བུ་ཐམས་ཅད་དཔའ་བོ་དཔའ་མོའི་ལྷ་ཚོགས་ཏིལ་གྱི་གོང་བུ་ཁ་ཕྱེས་པ་ལྟར་བསྟན་ནས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ སྐུ་གསུམ་དག་པའི་ཞིང་ཁམས་སུ༔ སངས་རྒྱས་རིགས་འདུས་ཨོ་རྒྱན་པདྨ་ལ༔ སྐུ་གསུམ་ཡི་དམ་ཌཱ་ཀིའི་ཚོགས་ཀྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨོ་རྒྱན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསོལ་འདེབས་བུ་ལ་དབང་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་སྐུར༔ རྩེ་མོ་རྣམ་བཀོད་སྤྱི་བོའི་འཁོར་ལོ་རུ༔ ལྷ་མཆོག་བཛྲ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རྡོ་རྗེ་ཌཱ་ཀི་སུམ་བརྒྱ་དྲུག་ཅུས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴མགྲིན་པ་རོ་འདུས་ངག་གི་འཁོར་ལོ་རུ༔ ལྷ་མཆོག་པདྨ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུ

【汉语翻译】
祈请邬金空行莲花生，遣除障碍护法上师尊，成就事业具誓颅鬘力，祈赐成就子四灌圆满，生圆双运修持至究竟，祈愿四种事业任运成，上师身语意德业平等，祈愿加持如您之上师，三有世间百俱胝，祈愿随所化现化身，咕噜您已证得之成就，祈愿成就子亦能证得，咕噜您所示现之化身，祈愿成就子亦能示现，生生世世清净串习力，愿能利益众生尽轮回。如是祈请已，以恭敬生起厌离与敬信，生起出离心与信心，以无二之心安住于平等，无论如何所愿皆成就。
如是说后，措嘉请问：如是内在之祈请，秘密之祈请又如何？祈请摩诃咕噜开示。诶玛火！谛听具器有缘女，如是获得秘密之祈请。如是说后，咕噜化为无量光。于顶上，金刚咕噜父母，三百六十金刚空行围绕；于喉间，莲花咕噜父母，十六莲花空行；于心间，佛陀咕噜父母，八佛陀空行母；于脐间，宝生咕噜父母，六十宝生空行母；于密处，羯磨咕噜父母，二十四羯磨空行母围绕。此外，所有毛孔皆显现如勇父空行之坛城，如开启芝麻荚般，如是开示道：诶玛火！于三身清净之刹土中，诸佛之总集邬金莲花生，为三身本尊空行众围绕，祈请邬金空行众，咕噜大悲者请加持，祈请赐予子四灌任运成。顶髻庄严顶轮中，至尊金刚咕噜父母，三百六十金刚空行围绕，祈请，咕噜大悲，祈请赐予子，喉间语合语之轮中，至尊莲花咕噜父母

【英语翻译】
Praying to Orgyen Kandro Pema Jung, dispel obstacles, Dharma-protecting Lama Lord, accomplish activities, oath-bound skull garland power, bestow upon the accomplished son the four complete empowerments, having perfected the generation and completion stages of union, grant blessings for the spontaneous accomplishment of the four activities, Guru's body, speech, mind, qualities, and deeds being equal, grant blessings to be like you, Lama, in a hundred billion universes of the three realms, grant blessings to emanate whatever taming manifestations are needed, may the accomplished son attain the siddhis that you, Guru, have attained, may the accomplished son emanate manifestations as you, Guru, have emanated, may the lineage be urged to purify lifetimes and births, may we be able to benefit beings and empty samsara. Having made this supplication, with reverence, generate weariness and devotion, generate renunciation and faith, abide equally with a non-dual mind, in any case, may the desired be accomplished.

Having said this, Tso-gyal asked: If that is the inner supplication, what is the secret supplication like? Please speak, Maha Guru. Emaho! Listen, fortunate vessel, fortunate woman, thus obtain the secret supplication. Having said this, Guru transformed into Amitabha. On the crown of the head, Vajra Guru father and mother, surrounded by three hundred and sixty Vajra Dakinis; at the throat, Padma Guru father and mother, sixteen Padma Dakinis; at the heart, Buddha Guru father and mother, eight Buddha Dakinis; at the navel, Ratna Guru father and mother, sixty Ratna Dakinis; at the secret place, Karma Guru father and mother, surrounded by twenty-four Karma Dakinis. Furthermore, all the pores of the body were shown as the mandala of heroes and heroines, like an opened sesame pod, and he commanded: Emaho! In the pure realm of the three kayas, Orgyen Padmasambhava, the embodiment of all Buddhas, is surrounded by the assembly of three kayas yidams and dakinis, we pray to the assembly of Orgyen Dakinis, Guru, compassionate one, please bless us, we pray, bestow upon the son the four empowerments spontaneously accomplished. In the crown of the head, the supreme manifestation of the crown chakra, the supreme deity Vajra Guru father and mother, surrounded by three hundred and sixty Vajra Dakinis, we pray, Guru, compassionate one, we pray, bestow upon the son, in the throat, the wheel of speech, the supreme deity Padma Guru father and mother.

============================================================

==================== 第 12 段 ====================
【原始藏文】
མ་ལ༔ པདྨ་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་བཅུ་དྲུག་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴སྙིང་ཁ་དྲན་བཀོད་ཆོས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ ལྷ་མཆོག་བུདྡྷ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ བུདྡྷ་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་
ཀི་བརྒྱད་ཀྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པ་སྐྱེད་བྱེད་དཀྱིལ་འཁོར་དབུས༔ ལྷ་མཆོག་རཏྣ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ རིན་ཆེན་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་དྲུག་ཅུས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴གསང་གནས་བདེ་བ་མྱོང་བྱེད་ཙཀྲའི་དབུས༔ ལྷ་མཆོག་ཀརྨ་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ལ༔ ཀརྨ་རིགས་ཀྱི་ཌཱ་ཀི་རྩ་བཞིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རྩ་ཆེན་རྩ་ཕྲན་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུ་རུ༔ རིགས་འདུས་གུ་རུ་ཆེན་པོ་གཙོ་དགུ་ལ༔ རྫོགས་པའི་སངས་རྒྱས་སྟོང་ཕྲག་བདུན་ཅུས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴རྣམ་ཤེས་ཚོགས་བརྒྱད་འབྱུང་ལྔ་ཁམས་ལྔའི་ཞིང༔ སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་གུ་རུ་མཚན་བརྒྱད་ལ༔ རིགས་ལྔ་ཡབ་ཡུམ་མཁའ་འགྲོ་འབུམ་གྱིས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴དབང་པོ་ཚོགས་དྲུག་རྟེན་འབྲེལ་བཅུ་གཉིས་ལ༔ ཨོ་རྒྱན་གུ་རུ་ཞི་ཁྲོ་སྣ་ཚོགས་གཟུགས༔ འདོད་ཡོན་ཚོགས་དྲུག་ལྷ་དང་ལྷ་མོས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ༴གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ༴གསོལ་འདེབས་བུ་ལ༴བ་སྤུ་བྱེ་བ་ཉི་ཁྲི་ཆིག་སྟོང་ལ༔ ཨོ་རྒྱན་ཡང་སྤྲུལ་བྱེ་བ་ཉི་ཁྲིའི་ཚོགས༔ གིང་དང་ཆོས་སྐྱོང་དམ་ཅན་རྒྱ་མཚོས་བསྐོར༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་ཨོ་རྒྱན་མཁའ་འགྲོའི་ཚོགས༔ གུ་རུ་ཐུགས་རྗེ་ཅན་གྱིས་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ གསོལ་འདེབས་བུ་ལ་དབང་བཞི་ལྷུན་གྲུབ་སྐུར༔ ཐུགས་ཡིད་གཅིག་ཏུ་བསྲེས་ལ་དབང་འདི་ཞུས༔ ཧོ༔ སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བུ་དང་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་གྱི༔ སྤྱི་བོ་བདེ་ཆེན་ལུས་ཀྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ བརྟན་
པར་བཞུགས་ལ་དགའ་བའི་བུམ་དབང་སྐུར༔ གང་འདུལ་སྤྲུལ་པ་འགྱེད་པར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བུ་དང་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་གྱི༔ མགྲིན་པ་རོ་འདུས་ངག་གི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ བརྟན་པར་བཞུགས་ལ་མཆོག་དགའི་གསང་དབང་སྐུར༔ ཐེག་ཆེན་ཆོས་ཀྱིས་འགྲོ་འདུལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཆོས་སྐུ་ཀུན་བཟང་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བུ་དང་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་གྱི༔ སྙིང་ཁ་དྲན་བཀོད་ཆོས་ཀ

【汉语翻译】
玛拉！莲花部的空行母十六尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！心间忆念法之轮中央，至尊佛陀咕噜父母尊，由佛陀部的空行母八尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！脐间化身生起坛城中央，至尊宝生咕噜父母尊，由珍宝部的空行母六十尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！密处安乐受用脉轮中央，至尊羯磨咕噜父母尊，由羯磨部的空行母四十二尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！大脉细脉七万数，种姓汇集大咕噜主九尊，由圆满佛陀七万尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！八识五大五蕴之刹土，化身圣尊咕噜八名号，由五部父母空行母百万尊围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！六根十二缘起处，邬金咕噜寂怒种种相，由欲妙六聚天神天女围绕，祈请！咕噜垂念！祈请子！毛孔二万一千数，邬金化身二万聚，由敬和护法誓言众海围绕，祈请邬金空行众！咕噜垂念者请加持！祈请子四灌顶任运成就身，心意合一领受此灌顶！ 吽！化身圣尊邬金仁波切，成就殊胜子与等空众生之，顶门大乐身之轮中央，祈稳固安住赐予欢喜宝瓶灌顶！祈加持调伏所化散布化身！ 报身圆满邬金仁波切，成就殊胜子与等空众生之， 喉间受用语之轮中央，祈稳固安住赐予胜喜秘密灌顶！祈加持以大乘法调伏众生！ 法身普贤邬金仁波切，成就殊胜子与等空众生之，心间忆念法

【英语翻译】
Mala! Sixteen Dakinis of the Padma lineage surround, I pray! Guru, have mercy! I pray, son! In the center of the Dharma wheel of remembrance in the heart, the supreme deity Buddha Guru father and mother, surrounded by eight Dakinis of the Buddha lineage, I pray! Guru, have mercy! I pray, son! In the center of the navel, the manifestation-generating mandala, the supreme deity Ratna Guru father and mother, surrounded by sixty Dakinis of the Jewel lineage, I pray! Guru, have mercy! I pray, son! In the center of the secret place, the bliss-experiencing chakra, the supreme deity Karma Guru father and mother, surrounded by forty-two Dakinis of the Karma lineage, I pray! Guru, have mercy! I pray, son! In the seventy thousand major and minor channels, the assembled lineage Great Guru, the nine main ones, surrounded by seventy thousand complete Buddhas, I pray! Guru, have mercy! I pray, son! The field of the eight consciousness aggregates, the five elements, and the five realms, the supreme manifestation body Guru with eight names, surrounded by a million father and mother consorts and Dakinis of the five lineages, I pray! Guru, have mercy! I pray, son! The six sense faculties and the twelve links of interdependence, Orgyen Guru in various peaceful and wrathful forms, surrounded by the six desirable qualities, gods and goddesses, I pray! Guru, have mercy! I pray, son! In the twenty-one thousand pores, the assembly of twenty thousand emanations of Orgyen, surrounded by an ocean of oath-bound Ging and Dharma protectors, I pray to the assembly of Orgyen Dakinis! May the compassionate Guru bless us! I pray, son, for the spontaneously accomplished body of the four empowerments, blend your mind and heart as one and receive this empowerment! Hom! Supreme manifestation body Orgyen Rinpoche, for the supreme accomplished son and all beings equal to space, in the center of the crown, the great bliss body wheel, may you remain steadfast and bestow the joyful vase empowerment! May you bless us to tame those to be tamed by spreading emanations! Perfect enjoyment body Orgyen Rinpoche, for the supreme accomplished son and all beings equal to space, in the center of the throat, the combined taste speech wheel, may you remain steadfast and bestow the supreme joy secret empowerment! May you bless us to tame beings with the Great Vehicle Dharma! Dharma body Samantabhadra Orgyen Rinpoche, for the supreme accomplished son and all beings equal to space, in the center of the heart, the remembrance of the Dharma

============================================================

==================== 第 13 段 ====================
【原始藏文】
ྱི་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ བརྟན་པར་བཞུགས་ལ་དགའ་བྲལ་ཤེར་དབང་སྐུར༔ མཁྱེན་གསུམ་དབྱེར་མེད་འགྲོ་འདུལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ངོ་བོ་ཉིད་སྐུ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བུ་དང་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་གྱི༔ ལྟེ་བ་སྤྲུལ་པ་སྐྱེད་བྱེད་འཁོར་ལོའི་དབུས༔ བརྟན་པར་བཞུགས་ལ་ལྷན་དགའི་དོན་དབང་སྐུར༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་དབང་བསྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ མངོན་པར་བྱང་ཆུབ་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བུ་དང་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་གྱི༔ གསང་གནས་བདེ་བ་མྱོང་བྱེད་ཙཀྲའི་དབུས༔ བརྟན་པར་བཞུགས་ལ་ཕྲིན་ལས་བཞི་དབང་སྐུར༔ བསྡུ་བ་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་འདུལ་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ རྡོ་རྗེ་སྐུ་མཆོག་ཨོ་རྒྱན་རིན་པོ་ཆེ༔ སྒྲུབ་མཆོག་བུ་དང་མཁའ་མཉམ་འགྲོ་ཀུན་གྱི༔ ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་སེམས་ཀྱི་དཀྱིལ་འཁོར་དུ༔ བརྟན་པར་བཞུགས་ལ་ཨ་ཏི་གཅིག་ཅར་སྐུར༔ རྒྱལ་ཚབ་རྡོ་རྗེ་སློབ་དཔོན་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨེ་མ་ཧོ༔ ཨ་ལ་ལ༔ དབང་བསྐུར་རྡོ་རྗེ་རྒྱལ་པོར་བྱིན་བརླབས་ནས༔ དབང་བཞིའི་ཆུ་བོས་བདག་རྒྱུད་ལེགས་འཁྲུད་ཅིང༔ དགའ་བ་རྣམ་བཞིའི་དྲི་ཡིས་ལེགས་བྱུགས་ལ༔ བསྡུ་བ་རྣམ་
བཞིས་འགྲོ་ཀུན་དབང་དུ་སྡུས༔ ཕྲིན་ལས་རྣམ་བཞིས་འགྲོ་དོན་ཐོགས་མེད་ཀྱིས༔ སྐྱེ་གནས་བཞི་དང་འགྲོ་ཀུན་མ་ལུས་པ༔ བྱང་ཆུབ་བདེ་ཆེན་ལམ་ལ་བཀོད་གྱུར་ནས༔ ཁམས་གསུམ་སྲིད་པ་འཁོར་བ་སྟོངས་གྱུར་ཅིག༔ ཅེས་པས་དབང་བླང་རྗེས་ཤེས་ངོ་བོ་ལ༔ མོས་གུས་སེམས་བཟུང་རྡོ་རྗེའི་སྙིང་པོ་བཟླས༔ སྣང་སྲིད་འཁོར་འདས་ཐམས་ཅད་རང་སེམས་ཏེ༔ རང་སེམས་ངོ་བོ་བླ་མར་སྒྲུབ་པ་ལ༔ སྒྲུབ་ཐབས་ཕྱི་ནང་གྲངས་མང་སོ་སོར་བསྟན༔ ཚེ་གཅིག་རང་སེམས་སངས་རྒྱས་ཐོབ་པའི་ཕྱིར༔ གསང་སྔགས་ཀུན་གྱི་ལམ་མཆོག་སྒྲུབ་པའི་ཐིག༔ མོས་གུས་གསོལ་འདེབས་ཁོ་ན་ཟབ་ལ་མཆོག༔ དེ་ཕྱིར་ཚེ་གཅིག་གསང་སྔགས་སྒྲུབ་པའི་ཐབས༔ གསང་སྔགས་རྩ་བ་བླ་མ་ཉིད་ཡིན་པས༔ བླ་མ་རྟག་ཏུ་སྒོམས་ལ་གསོལ་བ་ཐོབ༔ ཅེས་གསུངས་སོ༔ ཡང་མཚོ་རྒྱལ་གྱིས་ཞུས་པ༔ བླ་མེད་ཡང་གསང་ལྟར་དུ་གསོལ་བ་ཇི་ལྟར་གདབ༔ ཅེས་ཞུས་ཨོ་རྒྱན་གུ་རུས་བཀའ་བསྩལ་པ༔ ཨེ་མ་ཇོ་མོ་གུས་པས་ཉོན་གསུངས་ནས༔ གུ་རུའི་ཐུགས་ཀར་འོད་ལྔའི་དབུས་སུ༔ ཙིཏྟ་རིན་ཆེན་འབར་བ་ཟུར་བརྒྱད་པའི་སྟེང་དུ་འོད་དཔག་མེད་སྐུ་མདོག་དམར་པོ་རྒྱན་དུ་མས་སྤྲས་པ༔ ཕྱག་མཉམ་གཞག་བུམ་པ་བསྣམས་པ༔ འཁོར་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཡབ་ཡུམ་བཅུ་དྲུག༔ དེའི་ཐུགས་ཀར་ཀུན་བཟང་ཡབ་ཡུམ་མཐིང་ག་མཉམ་གཞག་རྒྱན་མེད་པ༔ དེའི

【汉语翻译】
于轮之中央，祈愿稳固安住，赐予喜乐解脱之慧灌顶；无别三智，调伏众生，祈请加持。本体自性身，邬金仁波切，为最胜成就之子与如虚空般众生之，中心化身，生起之轮中央，祈愿稳固安住，赐予俱生喜之义灌顶；祈请加持，令轮涅万有皆得灌顶。现证菩提，邬金仁波切，为最胜成就之子与如虚空般众生之，秘密处，体验安乐之脉轮中央，祈愿稳固安住，赐予四种事业之灌顶；以四摄调伏众生，祈请加持。金刚身殊胜，邬金仁波切，为最胜成就之子与如虚空般众生之，珍宝心，于心之坛城中，祈愿稳固安住，赐予阿底（藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）之一切同时灌顶；祈请加持，令国王之金刚上师。唉玛吙！阿拉拉！自灌顶加持为金刚之王后，以四灌之水，善净我之相续；以四喜之香，善加涂抹；以四摄，摄受一切众生；以四事业，无碍成办众生之利益；令四生与一切众生无余，皆被安置于菩提大乐道上；愿三界轮回之存在空尽！如是，于受灌顶后，于觉性之本体上，怀着虔诚之心，持诵金刚心要。轮涅万有皆为自心，于自心之本体上修持上师，有众多内外修持方法分别开示。为了一生获得自心成佛之果，乃是所有密咒之殊胜道，实修之精华。唯有虔诚祈祷最为甚深殊胜。因此，一生修持密咒之方法，密咒之根本即是上师，故当恒常修持上师并祈祷。如是说。又，措嘉（མཚོ་རྒྱལ）问道：如何如无上极密般祈祷？如是问后，邬金咕噜（ཨོ་རྒྱན་གུ་རུ）答道：唉玛，觉姆（ཇོ་མོ）以恭敬心谛听。如是说后，于咕噜（གུ་རུ）之心间，于五光之中央，于燃烧之八瓣珍宝心上，无量光佛身红色，以众多饰品庄严，手结等持印，持宝瓶，眷属为十六菩萨父母；于彼之心中，普贤父母身蓝色，等持印，无有饰品；于彼之

【英语翻译】
In the center of the wheel, may you remain steadfastly, bestowing the empowerment of joy and detachment; may you bless us to tame beings with the indivisible three wisdoms. Essence of the Body, Orgyen Rinpoche, for the supreme son of accomplishment and all beings as vast as space, in the center of the wheel that generates the emanation of the navel, may you remain steadfastly, bestowing the empowerment of the meaning of coemergent joy; may you bless us to empower all phenomena, existence, samsara, and nirvana. Manifestly enlightened, Orgyen Rinpoche, for the supreme son of accomplishment and all beings as vast as space, in the center of the chakra that experiences bliss in the secret place, may you remain steadfastly, bestowing the empowerment of the four activities; may you bless us to tame beings with the four means of attraction. Supreme Vajra Body, Orgyen Rinpoche, for the supreme son of accomplishment and all beings as vast as space, in the mandala of the precious mind of citta, may you remain steadfastly, bestowing the Ati (藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思) all at once empowerment; may you bless us to be the regent Vajra master. Emaho! Alala! Having been blessed as the Vajra King of empowerment, may my lineage be well cleansed by the waters of the four empowerments; may it be well anointed with the fragrance of the four joys; may all beings be attracted by the four means of attraction; may the benefit of beings be accomplished without obstruction by the four activities; may all beings of the four births without exception be placed on the path of enlightenment and great bliss; may the existence of the three realms of samsara be emptied! Thus, after receiving the empowerment, on the essence of awareness, holding devotion in mind, recite the Vajra essence. All phenomena, existence, samsara, and nirvana are one's own mind; on the essence of one's own mind, practicing the lama, there are many outer and inner methods of practice separately taught. For the sake of attaining enlightenment of one's own mind in one lifetime, it is the supreme path of all secret mantras, the essence of practice. Only devotion and supplication are profound and supreme. Therefore, the method of practicing secret mantra in one lifetime, the root of secret mantra is the lama himself, so always practice the lama and supplicate. Thus it was said. Again, Tsoyal asked: How should one supplicate like the unsurpassed most secret? After asking thus, Orgyen Guru replied: Ema, Jomo, listen with reverence. After saying thus, in the heart of the Guru, in the center of the five lights, on the eight-petaled precious mind of citta that is blazing, Amitabha, body red in color, adorned with many ornaments, hands in meditative equipoise holding a vase, the retinue is sixteen Bodhisattva parents; in the heart of that, Samantabhadra parents, body blue, meditative equipoise, without ornaments; in that

============================================================

==================== 第 14 段 ====================
【原始藏文】
་ཐུགས་ཀར་པདྨའི་ཟེའུ་འབྲུའི་ནང་དུ༔ པདྨ་རཱ་གའི་རྡོ་རྗེ་ཕྱེད་པའི་ལྟེ་བར་གུ་རུ་ཡབ་ཡུམ་ཉུངས་དཀར་ཙམ་དམར་པོ་རྡོ་རྗེ་དང་དྲིལ་བུ་བསྣམས་པ༔ ཡུམ་ནོར་བུ་དང་ཐོད་པ་བསྣམས་པ་དཀར་མོ་སྐུ་ལ་འཁྲིལ་པ༔ དེའི་ཐུགས་སྲོག་ཧྲཱིཿལ་སྔགས་འཁོར་བར་བསྟན་ནས་འདི་སྐད་གསུངས༔ སྤྲོས་བྲལ་ཆོས་ཀྱི་དབྱིངས་ཀྱི་ཕོ་བྲང་ནས༔ ཆོས་ཉིད་འགྱུར་མེད་སྐྱེ་འགག་བྲལ་བའི་ངང༔ བྱ་བྲལ་ལྷུན་རྫོགས་བདེ་བ་ཆེན་པོའི་སྐུ༔ ནམ་མཁའ་བཞིན་དུ་ཐུགས་རྗེ་ཕྱོགས་རིས་
མེད༔ བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་ཆོས་ཀྱི་སྐུ་མཆོག་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ བདེ་ཆེན་ལྷུན་གྱིས་གྲུབ་པའི་ཕོ་བྲང་དུ༔ བྱ་རྩོལ་ལྷུན་གྲུབ་འོད་གསལ་འདུས་མ་བྱས༔ གང་འདུལ་བདེ་ཆེན་དཀྱིལ་འཁོར་འབྱུང་བའི་གནས༔ འོད་དཔག་མེད་པ་སེམས་དཔའ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ འོག་མིན་པདྨ་འོད་ཀྱི་ཕོ་བྲང་དུ༔ ཐུགས་རྗེས་གང་འདུལ་འགྲོ་བའི་དོན་དུ་ཤར༔ གདུལ་བྱ་སྣ་ཚོགས་སོ་སོར་སྐུར་བསྟན་ནས༔ གསང་སྔགས་ཐེག་ཆེན་ལམ་ལ་འགོད་མཛད་པའི༔ བླ་མ་ཨོ་རྒྱན་སྤྲུལ་པའི་སྐུ་མཆོག་ལ༔ གསོལ་བ་འདེབས་སོ་དབང་སྐུར་བྱིན་གྱིས་རློབས༔ ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ༔ ཞེས་པ་བླ་མ་སྐུ་གསུམ་ངོ་བོ་ལ༔ གསོལ་བ་བཏབ་པས་བྱིན་རླབས་ཐོག་བབ་འབྱུང༔ བདག་ཉིད་ཆེན་པོ་པདྨ་འབྱུང་གནས་ནི༔ མཆོག་གསུམ་རྩ་གསུམ་སྐུ་གསུམ་ཀུན་འདུས་ཡིན༔ བདེ་གཤེགས་རྒྱལ་བ་ཀུན་འདུས་གུ་རུ་ལ༔ མ་འོངས་རྗེས་འཇུག་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པའི་ཕྱིར༔ ནངས་ནུབ་དུས་དྲུག་ཐུན་བཟུང་གསོལ་བ་ཐོབ༔ རྗེས་འཇུག་བྱང་ཆུབ་ཐོབ་པར་གདོན་མི་ཟ༔ ཡེ་ཤེས་མཚོ་རྒྱལ་ཐུགས་ལ་དེ་ལྟར་ཞོག༔ མ་འོངས་ཐ་མའི་དུས་སུ་བདག་གི་བུ༔ ཤིང་ཁམས་ལུག་ལོ་དཔའ་བོ་རྒྱན་དྲུག་ཐོགས༔ ཀུན་གྱིས་ཐེ་ཚོམ་ཆུང་ཞིང་དད་པའི་མི༔ རྡོ་རྗེའི་མིང་ཅན་དེ་དང་འཕྲད་པར་འགྱུར༔ དེ་དུས་སེམས་ཅན་བསོད་ནམས་དམན་པ་ལ༔ དུས་འགྱུར་སྣ་ཚོགས་བྱ་ལོང་སྐད་ལྟར་སྒྲོག༔ མི་ཆེན་མ་ལུས་ཟས་ངན་དུག་གིས་གསོད༔ ནང་ནས་སེམས་ཅན་ཁྲེལ་དང་ངོ་ཚ་མེད༔ ཉོན་མོངས་དུག་ལྔ་འཇོལ་ཉོག་སྤྱོད་པར་བྱེད༔ ཕྱི་ནང་རྒྱལ་བློན་ཁྲིམས་རར་མནའ་གཞུང་མེད༔ གང་ངན་གང་ཐུབ་ཅི་ནུས་འབད་ནས་སྤྱོད༔ གང་ནས་ལྷ་མི་སྐྱིད་སྡུག་ཟད་པའི་མཐུས༔
གང་བཙོག་ལས་ངན་དག་ལ་མི་འཇུག་མེད༔ དེ་དུས་སྡུག་བསྔལ་སྐྱོབ་པའི་སེམས་བསྐྱེད་ནས༔ བླ་མ་ནོར་བུ་ཡི་དམ་རྟ་མགྲིན་དབང༔ མཁའ་འགྲོར་བ

【汉语翻译】
于心间莲花蕊芯之中，红莲宝色金刚杵一半的中央，上师父母如芥子般大小，红色，手持金刚杵和铃；母亲手持宝瓶和颅器，白色，缠绕于上师身；其心间命咒啥（ཧྲཱིཿ，hrīḥ，赫利）及咒轮显示，如是说道：
远离戏论法界之宫殿，法性不变离生灭之自性，无为任运大乐之身，如虚空般慈悲无偏袒，上师邬金法身胜妙者，祈请赐予灌顶加持！
大乐任运成就之宫殿，无勤任运光明无为作，随所调伏大乐坛城生起处，无量光佛菩萨圆满受用身，祈请赐予灌顶加持！
于奥明莲花光之宫殿，以慈悲随所调伏为利有情而显现，为所化众生各别示现身，令入密咒大乘道之，上师邬金化身胜妙者，祈请赐予灌顶加持！
嗡啊吽 班匝 咕噜 贝玛 悉地 吽（ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，嗡啊吽 班匝 咕噜 贝玛 悉地 吽）以此祈请上师三身之体性，加持当下即降临。
大自在莲花生乃是，三宝三根本三身之总集，一切如来总集上师，为令未来随学者获得菩提故，早晚六时摄持祈请，随学者定能获得菩提果，耶喜措嘉谨记于心！
未来末法时期吾之子，木羊年（具体年份待考证）生具六庄严之勇士，众人莫生犹豫具信心之人，与名号金刚者将会相遇。
彼时众生福德浅薄故，时局变迁种种如乌鸦之声喧嚣，所有大人物皆被恶食毒药所害，内心众生无惭无愧，五毒烦恼混杂而行。
内外君臣法庭无誓盟，随恶随力尽力而为，从何处天人安乐衰败之威力，任何污秽恶业皆不厌弃。
彼时生起救护痛苦之发心，上师如意宝，本尊马头明王灌顶，空行母赐予

【英语翻译】
Within the lotus pistil at your heart, Guru father and mother, the size of mustard seeds, red, holding a vajra and bell; the mother holding a jewel and skull cup, white, embracing the father; from their heart, the life-force syllable HRIH (ཧྲཱིཿ，hrīḥ，赫利) and mantra garland are displayed, and they speak these words:
From the palace of the Dharmadhatu, free from elaboration,
In the nature of unchanging Dharmata, free from birth and death,
The spontaneously perfect body of great bliss, free from effort,
Like the sky, your compassion is impartial.
To the Lama Orgyen, supreme Dharmakaya,
I pray, grant empowerment and blessings!
In the palace of spontaneously accomplished great bliss,
Spontaneously accomplished, luminous, uncompounded by effort,
The source from which the great bliss mandala arises for those to be tamed,
Amitabha, the Sambhogakaya bodhisattva.
I pray, grant empowerment and blessings!
In the palace of Akanishta, Lotus Light,
With compassion, you arise for the sake of beings to be tamed,
Displaying various forms to each individual to be trained,
Leading them onto the path of secret mantra, the Great Vehicle.
To the Lama Orgyen, supreme Nirmanakaya,
I pray, grant empowerment and blessings!
OM AH HUNG VAJRA GURU PADMA SIDDHI HUNG (ཨོཾ་ཨཱཿཧཱུྃ་བཛྲ་གུ་རུ་པདྨ་སིདྡྷི་ཧཱུྃ，oṃ āḥ hūṃ vajra guru padma siddhi hūṃ，嗡啊吽 班匝 咕噜 贝玛 悉地 吽) By praying in this way to the essence of the Lama's three kayas, blessings will immediately descend.
The great self-arisen Padmasambhava
Is the union of the Three Jewels, Three Roots, and Three Kayas.
To the Guru, the union of all Sugata Buddhas,
For the sake of future followers attaining enlightenment,
Take up the practice and pray six times a day, morning and evening.
There is no doubt that followers will attain enlightenment.
Yeshe Tsogyal, keep this in mind!
In the future, in the final age, my son,
In the Wood Sheep year (year needs verification), possessing the six ornaments of a hero,
A person with little doubt and great faith,
Will meet with one named Vajra.
At that time, for sentient beings with diminished merit,
Various changes in the times will proclaim like the sound of crows.
All the great people will be killed by bad food and poison.
From within, sentient beings will have no shame or embarrassment.
The five poisons of disturbing emotions will be mixed and practiced.
Internally and externally, kings and ministers will have no oaths or laws in the courts.
Whatever is bad, whatever is possible, they will strive to do.
From where will the power of gods and humans' happiness and suffering be exhausted?
There is no impurity or evil deed that they will not engage in.
At that time, generate the mind to protect from suffering,
Lama wish-fulfilling jewel, Yidam Hayagriva empowerment, Dakinis grant

============================================================

==================== 第 15 段 ====================
【原始藏文】
ཅས་པ་ཡོ་ག་གསུམ་གྱི་ཆོས༔ རིན་ཆེན་གཏེར་སྦས་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའ་ཞིག༔ འགྲོ་ལ་ཕྱོགས་རིས་མེད་པའི་སྙིང་རྗེ་ཅན༔ སྐལ་ལྡན་དེ་དང་འཕྲད་པའི་སྨོན་ལམ་བྱེད༔ ཆོས་བདག་རྩ་བ་མ་ནོར་བརྟགས་ལ་སྦྱིན༔ སྤྲུལ་པ་གཉིས་ཡིན་ཏེ༔ གངས་ཅན་འགྲོ་བ་འདྲེན་པའི་སྨོན་ལམ་ཡོད༔ པདྨ་བདག་དང་སྤྱན་གཟིགས་དངོས་ཡིན་པས༔ ཀུན་གྱིས་བཀུར་ན་གངས་ཅན་སེམས་ཅན་བདེ༔ རིས་སུ་བཅད་ན་རྒྱལ་ཁམས་སིལ་བུར་འགྱུར༔ དེ་ཕྱིར་བོད་ཀྱི་བསྟན་པ་འཚོ་ཤེས་མཛོད༔ ས་མ་ཡ༔ རྒྱ་རྒྱ་རྒྱ༔ གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བཞི་པ་ཞེས་བྱ་བ་རྫོགས་སོ༔༙ཨྠྀི༔ ཟབ་རྒྱ༔ དམ་རྒྱ༔ གཉན་རྒྱ༔ སྦས་རྒྱ༔ གཏད་རྒྱ༔ གསང་རྒྱ༔ བདག་སྟག་ཤམ་པས་སྤྲེའུ་ལོ་ཧོར་ཟླ་གཉིས་པ་ལ་ཤོག་སེར་ནས་བཤུས་སོ།། །།
བླ་མ་ཡིད་བཞིན་ནོར་བུའི་གསོལ་འདེབས་དབང་བཞི་མྱུར་འབེབས་གསོལ་འདེབས་ལེའུ་བཞི་པ་ཕྱི་ནང་གསང་གསུམ། སྟག་ཤམ་པ།

【汉语翻译】
恰斯巴瑜伽三之法，珍宝伏藏菩萨一位，
于众生无有偏袒之慈悲者，祈愿与具缘者相遇。
法主根本无误考察后施予，化身乃是二位，
具有引导雪域众生之愿力，莲师我与观世音真实故，
若众人恭敬则雪域有情乐，若分党则国境破碎。
是故知晓护持西藏之教法，萨玛雅，嘉嘉嘉。
名为祈请文第四品完。
ཨྠྀི （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
深印，誓印，严印，隐印，付印，密印，我斯达香巴于猴年蒙古历二月从黄纸抄录。
喇嘛如意宝之祈请文，四灌速降祈请文第四品，外内密三，斯达香巴。

【英语翻译】
The Dharma of the Three Yogas of Chyaspa,
A precious hidden treasure, a Bodhisattva,
With impartial compassion for beings,
I pray to meet with that fortunate one.
Give the Dharma Lord after examining the root without error,
There are two incarnations,
With the aspiration to guide the beings of the snowy land,
Since Padmasambhava and Avalokiteśvara are real,
If everyone respects them, the sentient beings of the snowy land will be happy,
If divided into factions, the kingdom will be shattered.
Therefore, know how to cherish the teachings of Tibet.
Samaya. Gya Gya Gya.
The fourth chapter of the Prayer is completed.
ཨྠྀི （藏文，梵文天城体，梵文罗马拟音，汉语字面意思）
Deep seal, vow seal, strict seal, hidden seal, entrusted seal, secret seal, I, Takshampa, copied it from yellow paper in the second month of the Mongolian year of the Monkey.
A prayer to the Lama Wish-Fulfilling Jewel, a prayer to quickly bestow the four empowerments, the fourth chapter, outer, inner, and secret. Takshamapa.

============================================================

